"بولندا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Poland to
        
    • Poland addressed to
        
    • Poland into
        
    • Poland is
        
    • for Poland
        
    • Poland with
        
    All of them were discussed in the previous reports of Poland to the CTC. UN ونوقشت جميعها في التقارير السابقة المقدمة من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    More time was necessary for Poland to proceed with inter-ministerial consultations to conclude whether Poland can accede to Protocol 12. UN وتحتاج بولندا إلى المزيد من الوقت لإجراء مشاورات بين الوزارات تتيح لها أن تقرر ما إذا كانت ستنضم إلى البروتوكول 12.
    It invited Poland to formulate an immigration policy to address racial abuse against migrants. UN ودعت بولندا إلى صياغة سياسة للهجرة بهدف التصدي لما يستهدف المهاجرين من اعتداءات عرقية.
    Affairs of the Republic of Poland addressed to the Council of the International Seabed Authority UN جمهورية بولندا إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار
    Stable economic and environmental policies have turned Poland into an attractive market for foreign investors. UN وحولت السياسات الاقتصادية والبيئية المستقرة بولندا إلى سوق جاذبة للمستثمرين اﻷجانب.
    The representative of Poland referred to the Eastern Partnership Journalistic Prize, which had been awarded since 2011 with the support of Foundation of Reporters Poland to send a clear signal that the work of journalists was appreciated and heeded. UN وأشار ممثل بولندا إلى جائزة الشراكة الشرقية للصحافة، التي تُمنح منذ عام 2011 بدعم من مؤسسة المراسلين في بولندا من أجل إرسال إشارة واضحة تدلّ على أن عمل الصحفيين يحظى بالتقدير والاهتمام.
    CESCR reiterated the recommendation calling on Poland to enforce existing legal provisions and regulations guaranteeing equal remuneration for women and men. UN وكررت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التوصية التي تدعو فيها بولندا إلى إنفاذ الأحكام القانونية واللوائح الإدارية السارية التي تكفل المساواة في الأجور بين النساء والرجال.
    It welcomed recommendation No. 27 encouraging Poland to enact a comprehensive body of antidiscrimination legislation and to set up a body to combat discrimination. UN ورحبت بالتوصية رقم 27 التي تشجع بولندا على سن مجموعة شاملة من التشريعات المناهضة للتمييز والتي تدعو بولندا إلى أن تنشئ هيئة لمكافحة التمييز.
    On 25 July 1990 it undertook a partial shipment of goods worth FRF 2,450,000 overland via Poland to Baghdad. UN وفي 25 تموز/يوليه 1990، شرعت في الشحن الجزئي لسلع قيمتها 000 450 2 فرنك فرنسي براً عبر بولندا إلى بغداد.
    The said amendments entered into force with the accession of Poland to the European Union, i.e. on 1 May 2004. UN وبدأ نفاذ هذه التعديلات بانضمام بولندا إلى الاتحاد الأوروبي، أي في 1 أيار/ مايو 2004.
    26. Invited Poland to consider the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as well as its Optional Protocol (Mexico); UN 26- تدعو بولندا إلى أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (المكسيك)؛
    26. Invited Poland to consider the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as well as its Optional Protocol (Mexico); UN 26- تدعو بولندا إلى أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (المكسيك)؛
    Steep increases were seen in Bulgaria and Romania (to more than 30 per cent) and, to a lesser extent, in Poland (to nearly 20 per cent). UN ولوحظت زيادات حادة في بلغاريا ورومانيا )إلى أكثر من ٣٠ في المائة( وإلى حد أقل في بولندا )إلى نحو ٢٠ في المائة(.
    In terms of total output and employment the share of the private sector is somewhat smaller than its share in the number of enterprises, but its growth is still impressive: from 29 per cent of GDP in Poland to 47 per cent in 1992; and from virtually zero in the Czech Republic to around 50 per cent in 1993. UN ومن حيث إجمالي الناتج والعمالة، يعتبر نصيب القطاع الخاص أصغر نوعا ما من نصيبه في عدد مؤسسات المشـاريع، لكن نموه لا يــزال هاما: من ٢٩ في المائة من اجــمالي النــاتج المحلي في بولندا إلى ٤٧ في المائة في عام ١٩٩٢؛ ومن الصفر عمليا في الجمهورية التشيكية إلى ما يناهز ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Let me add the voice of Poland to all those statements which, on the fiftieth anniversary of the United Nations, conveyed from this rostrum unequivocal assurances of confidence in the future of our Organization and in its ability to cope with the challenges that face us on the threshold of the twenty-first century. UN واسمحوا لي أن أضم صوت بولندا إلى جميع البيانات التي، في هذه الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أعربت من هذا المنبر بصورة لا لبس فيها عن تأكيد ثقتها بمستقبل منظمتنا وقدرتها على التصدي للتحديات التي تواجهنا ونحن على عتبة القرن الحادي والعشرين.
    31. In 2003, the Committee on Space Research of the Polish Academy of Sciences and the National Space Office prepared a report outlining the prospects for the development of space activity in Poland after the accession of Poland to the European Union. UN 31- في عام 2003، أعدت لجنة أبحاث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية ومكتب الفضاء الوطني تقريرا يبيّن الآفاق المتاحة لتطوير النشاط الفضائي في بولندا بعد انضمام بولندا إلى الاتحاد الأوروبي.
    77. Belarus invited Poland to use the review as an opportunity to examine its human rights record and consider its priorities through recommendations made by Belarus. UN 77- ودعت بيلاروس بولندا إلى اغتنام فرصة الاستعراض لدراسة سجلها في مجال حقوق الإنسان وتحديد أولوياتها آخذة في اعتبارها توصيات بيلاروس.
    CONFERENCE ON DISARMAMENT 1737 15 June 2004 Original: ENGLISH NOTE VERBALE DATED 4 JUNE 2004 FROM THE PERMANENT MISSION OF THE REPUBLIC OF Poland addressed to THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE CHAIRMAN'S STATEMENT AFTER THE FIRST ANNIVERSARY PROLIFERATION SECURITY INITIATIVE MEETING, THAT WAS HELD IN KRAKOW, POLAND ON 31 MAY TO 1 JUNE 2004 UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2004 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان الرئيس الصادر بمناسبة اجتماع الذكرى السنوية الأولى " لمبادرة الأمن من الانتشار " ، والذي عُقِد في كراكوف، ببولندا يومي 31 أيار/مايو و1 حزيران/يونيه 2004
    And on that Stalin obviously was bound to get what he wanted because the Red Army was in occupation of the whole area including Poland, they had already gone through Poland into Germany by the time we were in Yalta." Open Subtitles لابد له من الحصول على ما أراد حيث أن الجيش الأحمر كان يحتل ،المنطقة بأكملها بما في ذلك بولندا وكانوا بالفعل قد عبروا بولندا إلى ألمانيا في نفس وقت تواجدنا في يالطا
    Poland is party to the following anti-terrorist conventions and protocols: UN انضمت بولندا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    We have associated Poland with this statement with satisfaction. UN ولقد انضمت بولندا إلى هذا البيان بارتياح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus