In closing, he appealed for a climate of understanding that would maintain the spirit initiated in Punta del Este. | UN | وفي الختام ناشد الحضور توفير مناخ من التفهم يبقي على الروح التي سادت في بونتا ديل ايست. |
The first meeting of the Conference of the Parties will be held from 2-6 May 2005 in Punta del Este, Uruguay. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005 في بونتا ديل إستي، في أوروغواي. |
Mr. Djoghlaf informed the Committee that, following consultations between the Governments of Switzerland and Uruguay, the first meeting of the Conference of the Parties would be held in Punta del Este, Uruguay, tentatively planned for early 2005. | UN | وأحاط السيد جوغلاف اللجنة علماً بأنه وفقاً للمشاورات التي جرت بين حكومتي سويسرا وأوروغواي، سيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في بونتا ديل استى في أوروغواي، المقرر مبدئياً أن يتم في أوائل عام 2005. |
I encourage representatives to submit any such approaches to the secretariat without delay, along with information on what parties support them, so that they can be considered by the committee as early as possible in Punta del Este. | UN | وأشجع الممثلين على تقديم أي نُهُج من هذا القبيل إلى الأمانة دون تأخير إلى جانب المعلومات عن الأطراف التي تؤيدها حتى يتسنى للجنة أن تنظر فيها في أقرب وقت ممكن في بونتا ديل استي. |
International trade in tropical products had not been fully liberalized, despite commitments at Punta del Este. | UN | ولم تتحرر التجارة الدولية في المنتجات الاستوائية تحرراً كاملاً، بالرغم من الالتزامات المتعهد بها في بونتا ديل إيستي. |
The evaluation mechanism envisaged in the Punta del Este Declaration was of vital importance. The draft Final Act and the Blair House accord on agriculture had been designed to meet the interests of the developed countries, thus distorting the principles agreed in the Declaration. | UN | وإذا كانت آلية التقييم المتوخاة في إعلان بونتا ديل ايستي تحظى بأهمية حيوية، فإن مشروع الوثيقة الختامية واتفاق بلير هاوس بشأن الزراعة قد صيغا لخدمة مصالح البلدان المتقدمة النمو، واﻷمر الذي يشكل خروجا عن المبادئ المتفق عليها في اﻹعلان. |
The sector caters principally to a relatively well-to-do population of Argentinians vacationing in Punta del Este for long, family-oriented, summer vacations in individual villas or condominiums. | UN | ويقدم هذا القطاع ضروب التسلية بصفة رئيسية لسكان اﻷرجنتين الموسرين نسبيا الذين يقضون عطلهم في بونتا ديل ايستي في العطل الصيفية الطويلة والموجهة لﻷسر، في فيلات فردية أو ملكيات مشتركة. |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
It is my expectation that we will be able to move on from where we concluded in Nairobi and make rapid progress in Punta del Este. | UN | وإنني أتطلع إلى أن نتمكن من أن نخطو إلى الأمام من حيث انتهينا في نيروبي وأن نحرز خطوات سريعة إلى الأمام في بونتا ديل استي. |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/ يونيه - 2 تموز/ يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 | UN | بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012 |
At our fourth session, held in Punta del Este, Uruguay, from 27 June to 2 July 2012, we carried out extensive negotiations on the draft text, and significant progress was made. | UN | أجرينا، في دورتنا الرابعة، التي عقدت في بونتا ديل ايستى بأوروغواى، في الفترة من 27حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2012، مفاوضات مكثفة بشأن مشروع النص، حيث أحرز تقدم ملموس. |