"بيئات آمنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe environments
        
    • of safe
        
    • secure environments
        
    On Grand Cayman, a botanical park and bird sanctuary provide safe environments for endangered species of birds and lizards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    On Grand Cayman, a botanical park and bird sanctuary provide safe environments for endangered species of birds and lizards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    On Grand Cayman, a botanical park and bird sanctuary provide safe environments for endangered species of birds and lizards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    On Grand Cayman, a botanical park and bird sanctuary provide safe environments for endangered species of birds and lizards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    :: Governments should facilitate safe environments, free from violence, for girls' education and women's employment UN :: يتعين على الحكومات تيسير تهيئة بيئات آمنة وخالية من العنف، من أجل تعليم الفتيات وعمل النساء.
    The guide has been developed to encourage schools to take an inclusive whole-school approach to creating safe environments, in which bullying is less likely to occur. UN وأُعِدّ الدليل لتشجيع المدارس على اعتماد نهج شامل للمدرسة ككل لتهيئة بيئات آمنة تقل فيها احتمالات حدوث تسلط الأقران.
    69. Programmes providing safe environments for children to help them to recover from the effects of violence and to build skills in creating healthy and equal relationships can be effective in preventing future perpetration. UN 69 - والبرامج التي توفر بيئات آمنة للأطفال لمساعدتهم في التعافي من آثار العنف ولبناء المهارات اللازمة لإقامة علاقات سليمة ومتكافئة، يمكن أن تكون فعّالة في منع ارتكاب العنف في المستقبل.
    Institutes of higher education ought to be safe environments for all citizens who are capable, regardless of individual, gender or ethnic differences, of debating and expressing their thoughts in a collaborative and progressive environment. UN ولا بد أن تكون معاهد التعليم العالي بيئات آمنة لكل المواطنين القادرين على النقاش والتعبير عن أفكارهم في بيئة تعاونية وتقدمية بغض النظر عن الفروق بين الأفراد أو الجنسين أو الجماعات العرقية.
    In the midst of armed conflict, WHO urges that health facilities be respected as safe environments for the care of patients and as safe workplaces for health workers. UN وتحث منظمة الصحة العالمية على احترام المنشآت الصحية، أثناء النزاع المسلح، بوصفها بيئات آمنة لتوفير الرعاية للمرضى، وأماكن عمل آمنة للعاملين في المجال الصحي.
    This includes gender-appropriate and -sensitive sanitation facilities, safe environments, dormitories for girls and other aspects as required; UN ويشمل هذا مرافق الصرف الصحي المناسبة والتي تراعي الفوارق بين الجنسين وتهيئة بيئات آمنة ومهاجع للفتيات وجوانب أخرى حسب الاقتضاء؛
    Moreover they must be committed to finding ways to create safe environments for all by carefully monitoring and strengthening their own antiracism activities, through leadership and public education, by swiftly denouncing hate speech and prosecuting the racist and violent actions of others in society. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تلتزم بإيجاد طرق لتهيئة بيئات آمنة للجميع عن طريق الرصد الدقيق لأنشطة مكافحة العنصرية التي تضطلع بها وتعزيزها، ومن خلال القيادة وأنشطة التثقيف الجماهيري، وعن طريق إدانة خطاب الكراهية بسرعة ومحاكمة الآخرين ممن يقومون بأعمال تتسم بالعنصرية والعنف في المجتمع.
    8. Support the establishment of safe environments for children and women, including child-friendly spaces, and integrate psychosocial support in education and protection responses. UN 8 - دعم تهيئة بيئات آمنة للأطفال والنساء، بما في ذلك أماكن مواتية للأطفال، وإدماج الدعم النفسي - الاجتماعي في الاستجابات الخاصة بالتعليم والحماية.
    A comprehensive prevention strategy must be based on ensuring women's access to economic opportunities, equal participation in public and political life and safe environments for women and girls and on repealing laws and practices that perpetuated discrimination. UN ولا بد لاستراتيجية منع شاملة في هذا المجال أن تقوم على ضمان أن يتاح للمرأة الفرص الاقتصادية وسُبُل المشاركة المتكافئة في الحياة العامة والسياسية، فضلاً عن كفالة بيئات آمنة للنساء والفتيات مع إلغاء القوانين والممارسات التي تؤدّي إلى إدامة التمييز.
    :: Work with local partners to improve facilities so that women and girls living in rural areas are afforded education that is accessible, acceptable, available and of good quality; this includes gender-appropriate and -sensitive sanitation facilities, safe environments, dormitories for girls and other aspects, as required. UN :: العمل مع الشركاء المحليين لتحسين المرافق كي يتيسر للنساء والفتيات الحصول على تعليم مقبول ومتاح وجيد النوعية. ويشمل ذلك مرافق الصرف الصحي المناسبة المراعية للاعتبارات الجنسانية وتهيئة بيئات آمنة ومهاجع للفتيات وجوانب أخرى حسب الاقتضاء.
    The women identified the need for progress in various areas, including the establishment of safe environments for women and girls in conflict and post-conflict situations, for which the involvement of women in disarmament processes is essential. UN وقد أشرن إلى الحاجة إلى إحراز تقدم في مجالات مختلفة، من بينها استحداث بيئات آمنة للنساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، الأمر الذي من أجله يكتسي عمل المرأة في عمليات نزع السلاح أهمية أساسية
    The implementation of inclusive education policies should be accelerated and safe environments that were conducive to learning should be created in order to ensure that children with disabilities grew up to become active contributors to the growth and development of their countries rather than objects of pity. UN وقالت إنه ينبغي تعجيل وتيرة تنفيذ سياسات التعليم الشامل للجميع، وتهيئة بيئات آمنة تشجع على التعلّم بهدف كفالة أن ينشأ الأطفال ذوو الإعاقة نشأة تمكنهم من أن يصبحوا مساهمين فاعلين في نمو بلدانهم وتطورها، بدلا من استدرارهم العطف.
    32. In order to promote safe environments for women and girls, including in public spaces, UNICEF and UN-Women, including through the global Safe Cities initiative, carried out studies, engaged community leaders and local authorities, and supported programmes to improve urban planning and safety. UN 32 - ومن أجل تعزيز بيئات آمنة للنساء والفتيات، بما في ذلك في الأماكن العمومية، قامت اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، من خلال سبل عدة ومنها المبادرة العالمية للمدن الآمنة، بإجراء دراسات والتحاور مع قادة المجتمعات المحلية والسلطات المحلية ودعم برامج لتحسين التخطيط الحضري والسلامة.
    33. In order to promote safe environments for women and girls, UNICEF, the United Nations Trust Fund and UN-Women conducted studies, engaged community leaders and supported programmes to improve urban planning and safety in public spaces. UN 33 - ومن أجل تعزيز بيئات آمنة للنساء والفتيات، قامت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بإجراء دراسات والتحاور مع قادة المجتمعات المحلية ودعم برامج لتحسين التخطيط الحضري والسلامة في الأماكن العامة.
    Since the adoption in Indonesia in 2000 of the vision of " Healthy ASEAN 2020 " , serious efforts have been made to meet the commitment to placing health at the centre of development and to strengthening ASEAN cooperation in the area of health to ensure that our peoples are mentally and physically healthy and living in harmony in safe environments. UN ومنذ اعتمدت في إندونيسيا في عام 2000 رؤية " آسيان صحيحة البدن 2020 " ، تبذل جهود جادة للوفاء بالالتزام بوضع الصحة في مركز التنمية وتعزيز تعاون دول الآسيان في مجال الصحة لكفالة تمتع شعوبنا بالصحة العقلية والبدنية والعيش في وئام في بيئات آمنة.
    Support the establishment of safe and secure learning environments that promote the protection and well-being of learners. UN :: دعم تهيئة بيئات آمنة وسليمة للتعلم تعزز حماية المتعلمين ورفاهيتهم.
    Peacekeeping missions have been mandated to support the return of refugees and displaced persons, notably through the creation of secure environments and restoration of the rule of law. UN وقد كُلفت بعثات حفظ السلام بدعم عودة اللاجئين والمشردين، ولا سيما من خلال تهيئة بيئات آمنة وإرساء سيادة القانون من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus