"بيئات تعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • learning environments
        
    Such situations do not make for stimulating learning environments. UN وهي أوضاع لا تهيئ قيام بيئات تعلم محفزة.
    The Group welcomes the initiatives under way to establish learning environments for operational staff. UN ويرحب الفريق بالمبادرات الجارية من أجل تهيئة بيئات تعلم لموظفي العمليات.
    This project investigates contents and methods within individual subject areas, to find out how these can support the development of inclusive learning environments for all pupils. UN يبحث هذا المشروع في المحتويات والأساليب داخل مجالات مواضيعية فردية، وذلك لمعرفة كيف يمكن لهذه المجالات أن تدعم تطوير بيئات تعلم شاملة لجميع التلاميذ.
    185. Pupils' roles in inclusive learning environments. UN 185- أدوار التلاميذ في بيئات تعلم شاملة.
    Electronic education undoubtedly affords environments that are to some extent free from the hazards besetting students and protect them from the expected confinement in group learning environments UN لاشك أن التعليم الالكتروني يوفر بيئات خالية إلى حد ما من المخاطر التي يرتكبها الدارسين والتي تجنبهم الحرج المتوقع في بيئات تعلم جماعي.
    55. Governments should develop and implement inclusive and targeted education policies that provide access to high-quality learning environments for all women and girls belonging to minorities in their languages. UN 55- وينبغي أن تعمل الحكومات على وضع وتنفيذ سياسات تعليمية شاملة ومحددة الأهداف، تتيح الوصول إلى بيئات تعلم فائقة الجودة أمام جميع نساء وفتيات الأقليات بلغاتهن.
    There is an intimate relationship between the physical conditions, the allocated space and the educational resources provided by specific learning environments and the development of students' attitudes and behaviour. UN توجد علاقة عميقة بين تطور مواقف الطلبة وسلوكهم وما توفره بيئات تعلم معيّنة من الظروف المادية، والمكان المخصص، والموارد التربوية.
    UNHCR also proposed that the second phase focus on the necessity of promoting safe learning environments that must be violence- and exploitation-free to facilitate access to and deliver quality education. UN كما اقترحت المفوضية أن تركز المرحلة الثانية على ضرورة تشجيع بيئات تعلم آمنة يجب أن تكون خالية من العنف والاستغلال لتيسر الوصول إلى التعليم الجيد وتوفره.
    50. Schools are often ill adapted to provide the necessary assistance to help children catch up and reintegrate into safe learning environments. UN 50 - وكثيرا ما تكون المدارس غير مهيئة لتقديم المساعدة اللازمة للأطفال لتعويض ما فاتهم من دروس وإعادة الاندماج في بيئات تعلم آمنة.
    51. Governments should develop and implement inclusive and targeted education policies that provide access to high-quality learning environments for all women and girls belonging to minorities. UN 51- ينبغي أن تعمل الحكومات على وضع وتنفيذ سياسات تعليمية شاملة ومحددة الأهداف، تتيح الوصول إلى بيئات تعلم عالية الجودة أمام كافة النساء والفتيات اللاتي ينتمين إلى أقليات.
    Governments should develop and implement inclusive and targeted education policies that provide access to high-quality learning environments for all persons belonging to religious minorities. UN 41- وينبغي أن تضع الحكومات وتنفذ سياسات تعليمية شاملة للجميع وهادفة تتيح لجميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية فرصة الوصول إلى بيئات تعلم جيدة النوعية.
    The RIA optimizes its technological infrastructure by creating learning environments where users can access technology and education without paying for related costs such as electricity, Internet or software. UN وتَسْتخدِم شبكة الابتكار والتعلم بنيتها التحتية التكنولوجية بطريقة مُثلى عن طريق خلق بيئات تعلم تُمكِّن المستخدمين من الوصول إلى التكنولوجيا والتعليم دون دفع قيمة التكاليف ذات الصلة من قبيل تكاليف الكهرباء أو الإنترنت أو البرامج الحاسوبية.
    UNICEF supported the rehabilitation of 98 schools in Gaza, securing safer learning environments for more than 87,945 children (40,915 girls). UN ودعمت اليونيسف إعادة تأهيل 98 مدرسة في غزة، توفر بيئات تعلم أكثر أمانا لأكثر من 945 87 طفلا (منهم 915 40 بنتا).
    29. Almost half of schools in developing countries do not provide healthy and inclusive learning environments while about half of all children in the poorest countries who have completed Grade 2 cannot read anything at all. UN 29 - ولا يوفر ما يقرب من نصف المدارس في البلدان النامية بيئات تعلم صحية وشاملة في حين أن ما يقرب من نصف جميع الأطفال في أشد البلدان فقرا الذين أتموا الصف الثاني لا يستطيعون قراءة أي شيء على الإطلاق.
    (a) Ensuring that the education provided is inclusive, reflecting a commitment to creating learning environments adapted to include every child without discrimination; UN (أ) كفالة أن يكون التعليم المقدم شاملا، ويعكس الالتزام بتهيئة بيئات تعلم مكيفة لتشمل كل الأطفال دون تمييز؛
    37. Governments should develop and implement inclusive and targeted education policies that provide access to high-quality learning environments for all persons belonging to religious minorities. UN 37- وينبغي أن تضع الحكومات وتنفذ سياسات تعليمية شاملة وهادفة تتيح لجميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية فرصة الوصول إلى بيئات تعلم جيدة.
    :: Right to education. Children, irrespective of gender, ethnicity, religion or social status have access to safe, healthy and child-friendly learning environments where they are taught by competent teachers using learner-centred curriculums. UN :: الحق في التعليم - يستفيد الأطفال، بصرف النظر عن نوع جنسهم أو انتمائهم العرقي أو دينهم أو حالتهم الاجتماعية، من بيئات تعلم مأمونة وصحية ومواتية للأطفال، يتلقون فيها العلم من مدرسين يتمتعون بالكفاءة ويستخدمون مناهج تركز على التلميذ.
    Specific USAID-supported activities to increase access and create more equitable learning environments for all students include providing scholarships and mentoring to girls; developing bias-free curricula; training teachers to treat boys and girls equitably; and working with community leaders to mobilize local support for girls' education. UN وتشمل الأنشطة المحددة التي تدعمها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لزيادة استفادة جميع التلاميذ من بيئات تعلم أكثر إنصافاً وتوفير هذه البيئات لهم تقديم المنح الدراسية والإرشاد إلى الفتيات؛ وإعداد المناهج التعليمية غير المتحيزة، وتدريب المعلمين على معاملة الفتيان والفتيات بإنصاف؛ والعمل مع قادة المجتمعات المحلية لحشد الدعم المحلي من أجل تعليم الفتيات.
    For example, in UNHCR, 251 staff registered for the e-learning course " Different needs, equal opportunities " , developed by the Inter-Agency Standing Committee, and the e-learning course " Creating safe learning environments " , which draws attention to gender issues while addressing the safety of educational environments. UN وعلى سبيل المثال، كان في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 251 من الموظفين المسجَّلين في دورة التعلم الإلكتروني المعنونة " احتياجات مختلفة، فرص متكافئة " ، التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفي دورة التعلم الإلكتروني بشأن موضوع " تهيئة بيئات تعلم مأمونة " ، التي توجِّه الانتباه إلى المسائل الجنسانية وتتناول في الوقت ذاته مسألة السلامة في البيئات التعليمية.
    :: Capacity-building for development. The organization has assisted people from developing countries in building core capabilities to find themselves in a better position to succeed in the workplace or to start up their own businesses, such as through information and communications technology training programmes in the form of both physical and virtual multicultural learning environments/classrooms run by experienced trainers. UN :: بناء القدرات من أجل التنمية - ساعدت المنظمة الناس في البلدان النامية على بناء قدراتهم الأساسية ليصبحوا في وضع أفضل يمكنهم من تحقيق النجاح في مكان العمل أو بدء مشاريعهم الخاصة، وذلك من خلال أنشطة مثل البرامج التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سواء في بيئات تعلم عبر الإنترنيت أو في فصول دراسية متعددة الثقافات يديرها مدرِّبون ذوي خبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus