These effects should be addressed in considering the best policies for creating enabling environments for climate-friendly technology transfer; | UN | وينبغي التصدي لهذه النتائج عند النظر في أفضل السياسات لإيجاد بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا المناسبة للمناخ؛ |
Building Resilience and Creating enabling environments | UN | بناء القدرة على المقاومة وتهيئة بيئات تمكينية |
Parties should build resilience and create enabling environments by: | UN | ينبغي للأطراف أن تبني القدرة على المقاومة وتهيئ بيئات تمكينية عن طريق ما يلي: |
`to prepare technical studies on developing enhanced enabling environments' | UN | `إعداد دراسات تقنية عن تهيئة بيئات تمكينية معززة` |
(iv) Strengthening institutional capacities and enabling environments for adaptation; | UN | `4 ' تعزيز القدرات المؤسسية وتهيئة بيئات تمكينية للتكيف؛ |
enabling environments remain critical in this regard. | UN | وقيام بيئات تمكينية يبقى محتفظا بأهميته في هذا الشأن. |
Possible means of creating enabling environments for technology transfer | UN | السبل التي يمكن بها تهيئة بيئات تمكينية لنقل التكنولوجيا |
Such cooperation could also help to simulate more conducive enabling environments at the regional level for such technologies. | UN | وهذا التعاون يمكن أن يساعد أيضا في محاكاة بيئات تمكينية إلى حد أبعد على المستوى الاقليمي فيما يتعلق بهذه التكنولوجيات. |
mobilize private sector funding via partnerships and creating enabling environments | UN | :: تعبئة تمويل القطاع الخاص عبر الشراكة وتهيئة بيئات تمكينية |
Governments were to facilitate the creation of enabling environments for voluntary activities, and the private sector was to support such activities. | UN | وكان على الحكومات أن تيسِّر تهيئة بيئات تمكينية للأنشطة التطوعية؛ على أن يدعم القطاع الخاص تلك الأنشطة. |
:: Creating enabling environments for promoting education, science and research | UN | :: إيجاد بيئات تمكينية لتشجيع التعليم والعلوم والبحوث |
Another social policy approach has advocated the creation of enabling environments for poverty reduction. | UN | ولم ينفك نهج آخر في مجال السياسات الاجتماعية يدعو إلى تهيئة بيئات تمكينية للحد من الفقر. |
Effective enabling environments in recipient countries are important for this purpose. | UN | ويكتسي توفر بيئات تمكينية فعالة في البلدان المستفيدة أهمية في هذا الصدد. |
:: Create enabling environments for the realization of the right to participate, which is already enshrined in the relevant international instruments | UN | :: إيجاد بيئات تمكينية لإعمال الحق في المشاركة الذي هو مقرر أصلا في الصكوك الدولية ذات الصلة |
Integrated solutions require appropriate enabling environments in order to flourish. | UN | 58 - وتتطلّب الحلول المتكاملة بيئات تمكينية ملائمة بغية تحقيق الازدهار. |
Concerning funding, CIC is deeply engaged in tailoring business approaches, facilitating enabling environments and securing financial support to meet individual clients' needs. | UN | وعلى صعيد التمويل، يعمل المركز بهمة على وضع نهج تجارية وتيسير إتاحة بيئات تمكينية وضمان تقديم الدعم المالي من أجل تلبية احتياجات فرادى العملاء. |
(c) enabling environments in developing countries that decrease policy risk and enhance the ability to attract and leverage climate finance. | UN | (ج) تهيئة بيئات تمكينية البلدان النامية للحد من مخاطر السياسات وتعزيز القدرة على جذب التمويل المتعلق بالمناخ ودعمه. |
In addition, it was pointed out that investing in conducive enabling environments for scaled-up climate finance is cost-effective and has strong payback; | UN | وأُشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن الاستثمار في بيئات تمكينية تؤدي إلى زيادة التمويل المتعلق بالمناخ يحدّ من التكاليف ويجلب عائدات كبيرة؛ |
In order to realize their potential as workers, entrepreneurs and business leaders, women need enabling environments to elevate the economic performance of communities, nations and the world. | UN | وبغية تحقيق إمكاناتهن كعاملات وصاحبات أعمال ورائدات أعمال، تحتاج المرأة إلى بيئات تمكينية لرفع الأداء الاقتصادي للمجتمعات المحلية والبلدان والعالم. |
The need for enabling environments was also mentioned. | UN | 61- وذكرت الأطراف أيضاً الحاجة إلى بيئات تمكينية. |