The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. | UN | وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع. |
Rapidly deteriorating global economic environment for developing countries | UN | بيئة اقتصادية عالمية سريعة التدهور بالنسبة إلى البلدان النامية |
Objective: To foster a better understanding of the complex process of policy-making at the national level in a rapidly changing global economic environment. | UN | الهدف: تعزيز الفهم فهماً أفضل لعملية صنع القرار المعقدة على الصعيد الوطني في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة بسرعة. |
A global economic environment requires a global social response. | UN | وإن وجود بيئة اقتصادية عالمية يتطلب استجابة اجتماعية عالمية. |
There are also crises caused by an unfavourable world economic environment, by systems of government that have marginalized the people and by inadequacies of economic management. | UN | وثمة أزمات أيضاً في أفريقيا تسببها بيئة اقتصادية عالمية غير مؤاتية، وأنظمة حكومية أدت الى تهميش السكان، وأوجه عدم كفاية في الادارة الاقتصادية. |
But we have still not brought about a favourable international economic environment in which to realize those objectives. | UN | ولكننا لم نحقق بعد بيئة اقتصادية عالمية مواتية بحيث تتحقق فيها تلك الأهداف. |
It should also help developing countries by creating a global economic environment that promoted growth and employment creation, while respecting the freedom of each country to formulate its own inclusive development strategies. | UN | وينبغي تقديم المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق تهيئة بيئة اقتصادية عالمية تساعد على النمو وخلق فرص العمل مع احترام حرية كل بلد في صياغة استراتيجياته الإنمائية الخاصة به. |
It was equally important for the donor and international communities to support and contribute to national efforts by aligning ODA and creating a global economic environment that promoted employment in developing countries. | UN | ومن المهم بالمثل أن تدعم الجهات المانحة والأوساط الدولية الجهود الوطنية وتساهم فيها، بتطويع المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا لذلك وتهيئة بيئة اقتصادية عالمية تعزز فرص العمالة في البلدان النامية. |
It notes that such countries could reap long-term benefits from a favourable global economic environment. | UN | هذه البلدان قد تجني في الأمد الطويل الفوائد التي توفرها بيئة اقتصادية عالمية مؤاتية. |
A balanced global economic environment is necessary for improving the growth prospects of developing countries. | UN | إن وجود بيئة اقتصادية عالمية متوازنة ضروري لتحسين آفاق نمو البلدان النامية. |
In addition, developed countries have a major responsibility in the context of growing interdependence to create and sustain a global economic environment favourable to accelerated and sustainable development. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقع على عاتق البلدان المتقدمة، في سياق الترابط المتزايد، مسؤولية كبرى تتمثل في خلق وصيانة بيئة اقتصادية عالمية مؤاتية للتنمية المعجلة والمستدامة. |
In addition, developed countries have a major responsibility in the context of growing interdependence to create and sustain a global economic environment favourable to accelerated and sustainable development. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقع على عاتق البلدان المتقدمة، في سياق الترابط المتزايد، مسؤولية كبرى تتمثل في خلق وصيانة بيئة اقتصادية عالمية مؤاتية للتنمية المعجلة والمستدامة. |
It has raised considerable concern about the ability of African industry to compete in a highly competitive global economic environment. | UN | وسبب هذا الاتجاه انشغالا كبيرا بشأن مقدرة الصناعة اﻷفريقية على المنافسة في بيئة اقتصادية عالمية شديدة التنافسية. |
While such measures had been reasonably successful, Myanmar looked forward to a more favourable global economic environment and to the implementation by the developed countries of their commitments under the Declaration and the Strategy. | UN | وبالرغم من أن مثل هذه التدابير كانت ناجحة بصورة معقولة فإن ميانمار تتطلع الى بيئة اقتصادية عالمية مواتية بشكل أكبر، والى تنفيذ البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب اﻹعلان والاستراتيجية. |
Under the Doha Mandate, UNCTAD had been designated as a key international multilateral institution to create a favourable global economic environment. | UN | وفي إطار ولاية الدوحة، أُعيد تصميم دور الأونكتاد ليكون مؤسسة دولية رئيسية متعددة الأطراف ترمي إلى تهيئة بيئة اقتصادية عالمية مواتية. |
Creating adequate policy space and building a development-friendly global economic environment would require systemic reforms at the international level, for which the post-2015 development agenda discourse would be well suited. | UN | ويتطلب إيجاد حيِّز ملائم للسياسات العامة وإقامة بيئة اقتصادية عالمية ملائمة للتنمية إدخال إصلاحات بنيوية على الصعيد الدولي يكون خطاب جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 ملائماً لها. |
The realization of human rights for all people in all countries is impossible without an enabling global economic environment committed to the realization of economic and social rights. | UN | فيستحيل إعمال حقوق الإنسان لجميع الناس في جميع البلدان من دون بيئة اقتصادية عالمية مواتية تكرَّس لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Nevertheless, since most economies are interconnected and interdependent, developing countries, including Malaysia, need a strong and a stable global economic environment to support and complement their national initiatives. | UN | ومع ذلك، ولأن معظم الاقتصادات مترابطة ومتداخلة، تحتاج البلدان النامية، بما فيها ماليزيا، إلى بيئة اقتصادية عالمية قوية ومستقرة لدعم المبادرات الوطنية وتكملتها. |
It was therefore necessary to establish an enabling world economic environment which relied on international financial stability and better access to the markets of the industrialized countries. | UN | ولهذا يجب تحقيق بيئة اقتصادية عالمية مواتية، تستند إلى الاستقرار المالي الدولي وتحسين الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية. |
On the eve of the new millennium, we have to adopt a prudent yet effective course of action to create the right balance between an open world economic environment and steady and socially just development. | UN | وقبيل اﻷلف الجديد، علينا أن نعتمد نهجا حصيفا وفعالا للعمل لخلق التوازن الصحيح بين بيئة اقتصادية عالمية مفتوحة وتنمية مطردة وعادلة اجتماعيا. |
Many developing countries had indicated their difficulties in managing the development process in a rapidly globalizing and changing international economic environment and the constraints they faced. | UN | وأشار العديد من البلدان النامية إلى ما تواجهه من صعوبات في إدارة عملية التنمية في بيئة اقتصادية عالمية تشهد عولمة وتغيراً سريعين، وأشارت إلى ما تواجهه من قيود. |