"بيئة مؤاتية لإجراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • an environment conducive to
        
    • an environment that is conducive to
        
    • a conducive environment
        
    • environment conducive to the holding
        
    Efforts are already under way to help facilitate an environment conducive to the holding of free and fair elections. UN ويتم بالفعل بذل الجهود للمساعدة على تيسير تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    I welcome also the constructive role played by the country's international partners in facilitating an environment conducive to peaceful elections, in particular, ECOWAS and all organizations that provided international observers. UN وأرحب كذلك بالدور البنّاء الذي اضطلع به شركاء ليبريا الدوليون في تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجميع المنظمات التي وفرت مراقبين دوليين.
    It will also be essential that the Congolese authorities ensure an environment conducive to the holding of credible and transparent elections, including by ensuring respect for civic rights and freedoms and the conditions needed for all parties to participate equitably and meaningfully in political debate. UN وسيكون من الأساسي أيضا أن تكفل السلطات الكونغولية وجود بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية، بما في ذلك عن طريق ضمان احترام الحقوق في المواطنة والحريات والشروط اللازمة التي تتيح لجميع الأحزاب المشاركة على نحو منصف وفعال في النقاش السياسي.
    The Council calls upon the Government of Sierra Leone, all political parties as well as other stakeholders to intensify their efforts to foster an environment that is conducive to the holding of peaceful, transparent, free and fair elections. UN ويهيب المجلس بحكومة سيراليون والأحزاب السياسية كافة والجهات المعنية الأخرى تكثيف جهودها من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية شفافة حرة نزيهة.
    In this respect, an enhanced field presence of the Civil Affairs Section will provide additional capacity for early warning, conflict resolution and diffusion of tensions, consolidation of reconciliation and peace efforts, and support for a conducive environment for democratic elections in 2015. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الوجود الميداني لقسم الشؤون المدنية سيوفر قدرة إضافية على الإنذار المبكر وتسوية النـزاعات وتخفيف حدة التوترات، وتوطيد جهود المصالحة والسلام، وتقديم الدعم من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2015.
    4. Calls upon States to intensify efforts aimed at creating an environment conducive to multilateral disarmament negotiations; UN 4 - تهيب بالدول أن تكثف الجهود من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح؛
    4. Calls upon States to intensify efforts aimed at creating an environment conducive to multilateral disarmament negotiations; UN 4 - تهيب بالدول أن تكثف الجهود من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح؛
    112. The Peacebuilding Commission can also play an important role in monitoring and supporting Burundi's efforts to create an environment conducive to democratic, free and transparent elections in 2010. UN 112 - ويمكن أيضا للجنة بناء السلام أن تضطلع بدور هام في متابعة ودعم الجهود التي تبذلها بوروندي لتهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات ديمقراطية حرة وشفافة عام 2010.
    Ongoing killings, abductions and extortion by armed groups add to the difficulties of creating an environment conducive to talks. UN ويضاف إلى الصعوبات التي تحول دون توفير بيئة مؤاتية لإجراء محادثات استمرار أعمال القتل والخطف والابتزاز التي ترتكبها الجماعات المسلحة.
    17. The Special Rapporteur regrets reports of stereotyping, which does not contribute to the creation of an environment conducive to constructive and peaceful dialogue among communities. UN 17 - ويأسف المقرر الخاص للتقارير عن الصور النمطية التي لا تسهم في إيجاد بيئة مؤاتية لإجراء حوار بناء وسلمي بين الطوائف.
    38. The best way for Israel to promote an environment conducive to successful peace negotiations was to act in a manner consistent with international law and protect the rights of civilians in the occupied territories. UN 38 - وأضاف أن أفضل طريق تتبعه إسرائيل لتعزيز بيئة مؤاتية لإجراء مفاوضات سلام ناجحة هو أن تتصرف بأسلوب يتسق مع القانون الدولي ويحمي حقوق المدنيين في الأراضي المحتلة.
    South Africa therefore called on Israel to allow inflows into Gaza of essential food items, medicine and building materials and to create an environment conducive to peaceful negotiations with a view to the establishment of a fully independent and viable Palestinian State, based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel. UN ولهذا تطالب جنوب أفريقيا إسرائيل بالسماح بتدفق المواد الغذائية الأساسية والأدوية ومواد البناء إلى غزة، وتهيئة بيئة مؤاتية لإجراء مفاوضات سلمية بغية إقامة دولة فلسطينية تتمتع بالاستقلال التام وقادرة على البقاء، على أساس حدود عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.
    The mission noted that the 2015 elections would be a test for Burundi's peace consolidation efforts and stability, underlining the need for all stakeholders to create an environment conducive to credible, inclusive and peaceful elections. UN وأشارت البعثة إلى أن انتخابات عام 2015 ستكون اختبارا لجهود توطيد دعائم السلام والاستقرار في بوروندي، وأكدت ضرورة قيام جميع أصحاب المصلحة بتهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية وشاملة للجميع.
    (b) Assisting in creating an environment conducive to the holding of free, fair and transparent elections; UN (ب) المساعدة على تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات حرة نزيهة شفافة؛
    " The Council calls upon the Government of GuineaBissau and all actors, including political parties, the security forces and civil society, to ensure an environment conducive to transparent, free and fair elections and to respect the results of the polls. UN " ويهيب المجلس بحكومة غينيا - بيساو وجميع الجهات الفاعلة، بما فيها الأحزاب السياسية وقوات الأمن والمجتمع المدني، كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات شفافة وحرة ونزيهة واحترام نتائج الاقتراع.
    4.1 Progress towards the creation of an environment conducive to free, fair, credible, inclusive, transparent, peaceful and timely elections in the Democratic Republic of the Congo UN 4-1 إحراز تقدم نحو تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية للجميع وشفافة، وسلمية، وتجرى في وقتها المحدد في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.1 Progress towards the creation of an environment conducive to free, fair, credible, inclusive, transparent, peaceful and timely elections in the Democratic Republic of the Congo UN 4-1 إحراز تقدم نحو تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية وشاملة للجميع وشفافة، وتجرى في أجواء سلمية وفي وقتها المحدد في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    " 4. To reiterate the call upon all political parties by the Council to engage constructively in an honest and open dialogue aimed at furthering national cohesion and to intensify their efforts to foster an environment that is conducive to the holding of peaceful, transparent, free and fair elections. UN " 4 - تكرار دعوة المجلس جميع الأحزاب السياسية إلى المشاركة على نحو بناء في حوار صادق منفتح يهدف إلى تعزيز التماسك الوطني وإلى تكثيف جهودها لتهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية شفافة حرة نزيهة.
    2. Calls upon the Government of Sierra Leone, all political parties and their supporters, as well as the Sierra Leonean people, including the media, to continue to foster an environment that is conducive to the holding of peaceful, inclusive and credible elections, including through open, genuine and inclusive dialogue to address possible differences, and to respect the outcome of the elections; UN 2 - يهيب بحكومة سيراليون وجميع الأحزاب السياسية ومؤيديها وشعب سيراليون، بما يشمل وسائط الإعلام، مواصلة تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية ذات مصداقية شاملة للجميع، بسبل منها إجراء حوار حقيقي مفتوح شامل للجميع لمعالجة الاختلافات التي يمكن أن تنشأ واحترام نتيجة الانتخابات؛
    (j) Ensure a conducive environment and conclude the national consultations on the establishment of the transitional justice mechanisms scheduled to be completed by December 2009 so as to ensure the timely establishment of these mechanisms in order to address accountability for past crimes and reconciliation. UN (ي) إشاعة بيئة مؤاتية لإجراء واختتام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة للمرحلة الانتقالية، المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، لضمان إنشاء هذه الآليات دونما تأخير، وذلك للمساءلة عن الجرائم السابقة ولتحقيق المصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus