"بيئته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its environment
        
    • his environment
        
    • their environment
        
    • his or her environment
        
    • his or her natural environment
        
    • its habitat
        
    • 's environment
        
    • their family environment
        
    As such, Calvin now possesses the means to interact with its environment, including the use of what appears to be proto-appendages. Open Subtitles وعلى هذا النحو, كالفن يمتلك الآن وسائل التفاعل مع بيئته بما في ذلك استخدام ما ويبدو وكانه زوائد برعمية
    Each people, therefore, is attached to its own artistic values, to its culture, to its creativity, and to everything that contributes to enriching its environment. UN وكل شعب إذاً يتعلق بقيمِه الفنية، وبثقافته، وبقدرته على الإبداع، وبكل شيء يسهم في إثراء بيئته.
    It wishes to exploit the wealth of its subsoil in order to protect its environment. UN ويود أن يستغل ثروته الباطنية من أجل حماية بيئته.
    To leave his environment and put his formerworld behind him. Open Subtitles أن يغارد بيئته و يترك العالم السابق كله خلفه
    The author contacted the psychiatrist, who established that he was having difficulties with psychological adaptation to his environment and concluded that he did not need psychiatric monitoring. UN وقد اتصل صاحب البلاغ بأخصائي الأمراض العقلية، الذي أكد أنه يواجه صعوبـات في التأقلم نفسانياً مع بيئته وخلص إلى أنه لا يحتاج مراقبة عقلية.
    Young people have changed, and so has their environment, including their cultural, social, political, economic and information framework -- and their way of life -- as their ambitions have crystallized. UN تغير الشباب وتغيرت بيئته وإطاره الثقافي والاجتماعي والسياسي والاقتصادي والإعلامي. تغيرت طريقة عيشه وتبلورت طموحاته.
    It will be in harmony with its environment, its historical experiences, and the political, economic and social conditions of the nation. UN وسيكون على وفاق مع بيئته وتجاربه التاريخية وظروف أمتنا السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    We'll see under what conditions it reengages with its environment. Open Subtitles سوف نرى تحت أي ظروف سوف يعيد التفاعل مع بيئته
    It moves around to suit its environment. Open Subtitles وهو يتحرك في جميع أنحاء ل تتناسب مع بيئته.
    What the foram does is it wakes up, sends out the pseudopods and then just grabs every particle in its environment and pulls them in toward its body. Open Subtitles هل هو رغوي لا يستيقظ، يرسل أرجل كاذبة وبعد ذلك يستولي على كل الجسيمات في بيئته ويسحبها اتجاه جسمه
    Just like a child, it interacts with its environment and uses its physical body to understand the world around it. Open Subtitles تحاكي الطريقة التي يعمل بها الدماغ البيولوجي الحقيقي. تماما كطفل، يتفاعل مع بيئته
    At this rate, the goal will be attained by 2215, two hundred years after what was envisaged, and only if our species survives the destruction of its environment. UN بهذا المعدل، سيتم بلوغ الهدف بحلول سنة 2215، مائتي سنة بعدما كان متوقعا، وذلك فقط إذا استطاع النوع البشري النجاة من تدمير بيئته.
    The State party also notes that the author is not claiming any personal impact on his health or his environment. UN ومن جهة أخرى تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يشكو من أي ضرر شخصي أصيب به في صحته أو في بيئته.
    The book of Genesis reminds us that man was made to coexist peacefully with his environment. UN إن كتاب سفر التكوين يذكّرنا بأن الإنسان خُلق ليتعايش مع بيئته بسلام.
    It was indeed the human being in his environment that we discussed together in Rio. UN فمن أجل اﻹنسان في بيئته تداولنا معا في ريو.
    So what you must remember when you're fleshing out a character, he is the sum total of his physical make up and all the influences that his environment exerts upon him. Open Subtitles وي ما يجب أن نتذكر . عند بناء شخصية، ومن أنه هو مجموع مظهرهم و ي النفسي مع جميع المؤثرات التي تمارس بيئته على ذلك.
    I'm gonna tell you how I think your friend can get back in tune with his environment. Open Subtitles سأخبرك كيف أعتقد صديق سوف يعود إلى بيئته
    Their water had been appropriated, their environment polluted and their harvest destroyed by the settlers, who were seeking to take their place. UN وقد قام المستوطنون، الذين يسعون إلى شغل مكان الشعب الفلسطيني، بنهب مائه وتلويث بيئته وتدمير محاصيله.
    For this reason, as people change, their environment and the aforementioned social factors also change. UN ومثلما يتغير الإنسان تتغير أيضا بيئته وتتغير العوامل الاجتماعية المذكورة.
    Stressing the importance of sensitizing the younger generation to the protection of their environment and cultural heritage, UN وإذ تؤكد أهمية توعية الجيل اﻷصغر سنا بحماية بيئته وتراثه الثقافي،
    Because each individual's situation is unique and influenced by many factors, such as age, culture or location, it is important to understand the particular factors affecting each disabled person in his or her environment. UN ولما كانت كل حالة فردية فريدة من نوعها وتتأثر بعوامل عديدة كالسن والثقافة والمكان، فإن من الأهمية بمكان فهم العوامل الخاصة التي تؤثر في كل معوق ينشط في بيئته المحيطة.
    In such circumstances, the Act make provision for the welfare of the child through placement in his or her natural environment with a family member, with another trustworthy person or in a specialized institution; UN وقد حددت أحكام القانون أحوال رعاية الصغير ووضعه في بيئته مع شخص من أفراد أسرته أو آخر مؤتمن أو معهد متخصص لذلك؛
    A mammal on our endangered-species list may lose its habitat with this new construction. Open Subtitles حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة
    An individual child's characteristics only become a source of vulnerability if the child's environment fails to provide a protective framework or contributes to exposing the child to risk. UN وتصبح خصائص الطفل سببا للتعرض للخطر فقط حينما تعجز بيئته عن توفير إطار الحماية الضرورية له أو تساهم في تعريضه للخطر.
    Rehabilitate the family by keeping children in their family environment, to the extent possible UN تأهيل العائلة من أجل إبقاء الطفل في بيئته الأسرية قدر المستطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus