"بيئه" - Traduction Arabe en Anglais

    • environment
        
    People will search for comfort in an unknown environment. Open Subtitles الناس سيبحثون عن الراحه فى بيئه غير معلومه
    The car's a closed environment kids. I thought i'd play it safe. Open Subtitles ان سياره بيئه مغلقه يا شباب, لذلك اردت ان اخذ احتياطاتي.
    In other Words, a child raised in a loving environment Open Subtitles وبعباره أخرى, الطفل الذى ينمو فى بيئه مليئه بالحب
    Well, my imagination runs riot in an environment like this because I've seen the kind of stuff that comes out of the walls and that they've been taking out of the floors. Open Subtitles حسناً, إنَّ مُخيلتي تتأجج في بيئه كهذه لأنني رأيت أشياءٍ كَهذه تبرزُ من الجدران و كيفَ أنَّهم انتزعوا الأرضيات.
    So I have been doing some reading on studies of writer's block, and they suggested recreating an environment of success. Open Subtitles إذا كنت اقوم بقراءة دراسه عن فترة الركود ولقد أقترحوا تجهيز بيئه صالحه للنجاح
    And here she will remain indefinitely in a safe and stable environment, working alongside someone who cares very deeply for her. Open Subtitles وهنا ستبقى إلى أجل غير مسمى في بيئه آمنه ومستقله تعمل مع شخص ما يهتم بعمق شديد
    It's why I suggested that you come here to a safe environment. Open Subtitles لهذا إقترحت أن تأتى إلى هنا إلى بيئه آمنه
    They'll be replaced by brown bears, better adapted to the now defrosted environment. Open Subtitles و سيتم استبدالهم ب دببه بُنيه مُتكيفه أكثر للعيش في بيئه بدون جليد
    The work environment must have been too difficult to deal with. Open Subtitles لابد ان بيئه العمل اصبح من الصعب التعامل معها
    Because he's in a hospital, in a controlled environment, where patients are supposed to be monitored. Open Subtitles ,لانه موجودفى المشفى,اى فى بيئه تحت السيطره الذى من المفترض ان يكون المريض فيه تحت المراقبه
    But running in this hot environment may have changed our bodies in other unexpected ways. Open Subtitles ولكن الركض في بيئه حاره كهذه غيرت اشكال اجسامنا بطريقه غير متوقعه
    They're called the Hadza, and they're a modern people, but they're living in a similar environment and eating similar things to our ancestors. Open Subtitles يعرفون بالهادزا, انهم بشر حديثون ولكنهم يعيشون في بيئه مشابهه ويأكلون طعاما مشابها لاسلافنا
    Having a partner to share food with is a massive advantage in this harsh environment, and many Hadza men and women marry for life. Open Subtitles ان يكون لك شريكا تتقاسم معه الطعام تعتبر ميزه كبيره في بيئه كهذه والكثير من الهادزا رجالا ونساءً يتزوجون مدى الحياة
    You can rest in the clean environment, ride horses and row boats. Open Subtitles يمكنك ان ترتاح فى بيئه نظيفه وتركب الخيل وتجدف القوارب
    This guy's talking to someone in a seriously secure environment. Open Subtitles هذا الرجل يتحدث الى شخص ما بجديه يحتاج الى بيئه أمنه
    Not just beacause we want liquid water, but because liquid water implies that this might be an environment that life could developed and be maintained. Open Subtitles ليس فقط لأننا نريد ماء سائل ..لكن الماء السائل يعني أنه يمكن أن تكون بيئه صالحة لتطور وإستمرار الحياة
    I don't know if Orange County is the best environment... for an aspiring writer... so I'm applying to Stanford. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كانت أورانج كاونتى بيئه ـ ـ مناسبه للمؤلفين ـ ـ لذلك سأتقدم الى ستانفورد
    The Aquascum is programmed to scan... your tank environment every five minutes? Open Subtitles اكواسكام مبرمج ليفحص بيئه الحوض كل خمس دقائق
    In this room you can express yourself in a safe environment. Open Subtitles في تلك الغرفه تستطيع ان تعبر عن نفسك في بيئه اامنه
    this entire country is now a non-permissive environment. get out. Open Subtitles هذه البل بأكملها الآن أصبحت بيئه غير متساهله اخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus