"بيئية عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global environmental
        
    • global environment
        
    • world environmental
        
    • worldwide environmental
        
    • world environment
        
    • universal environmental
        
    • Global Green
        
    global environment outlook and emerging issues: setting effective global environmental goals UN توقعات البيئة العالمية والقضايا الناشئة: تحديد أهداف بيئية عالمية فعالة
    UNEP, through the global environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقّعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    UNEP, through the global environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    UNEP, through the global environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    UNEP, through the global environment Outlook process, will continue to conduct comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments. UN وسيواصل البرنامج، من خلال عملية التوقعات البيئية العالمية، إجراء تقييمات بيئية عالمية شاملة ومتكاملة وذات مصداقية علمية.
    The world needs a standing global environmental organization with universal membership. UN والعالم بحاجة إلى منظمة بيئية عالمية دائمة بعضوية عالمية.
    Small, isolated and lacking resources, these States are also increasingly exposed to global environmental crises. UN فهذه الدول الصغيرة والنائية والمفتقرة إلى الموارد معرضة أيضا على نحو متزايد لأزمات بيئية عالمية.
    Pursuit of development along the same industrial path that countries had been following for the last two centuries would lead only to a global environmental disaster. UN فمواصلة التنمية على نفس المسار الصناعي الذي اتبعته البلدان خلال العقدين الماضيين ستؤدي فقط إلى كارثة بيئية عالمية.
    Joint work programmes adopted by their Parties would ensure synergies and complementarities, resulting in global environmental benefits. UN ويفضي أي برنامج عمل مشترك تعتمده الأطراف فيها ويكفل صلات التآزر وأوجه التكامل بينها إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية.
    UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. UN فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة.
    In this respect, the idea of establishing a global environmental organization was suggested. UN وفي هذا الصدد، اقتُرحت فكرة إنشاء منظمة بيئية عالمية.
    To the extent that it demonstrates excellence, relevance and cost-effectiveness in its undertakings, UNEP will find its voice as a global environmental authority. UN وبقدر ما يبــدي البرنامج تميزه في عملــه وأهميته وفعاليــة أنشطته من حيث التكلفــة، سيتمكــن من إسماع صوته بوصفه سلطة بيئية عالمية.
    The Facility assists developing countries pursue projects with global environmental benefits. UN ويساعد المرفق البلدان النامية على الشروع في مشروعات تحقق منافع بيئية عالمية.
    UNEP had always focused on global environmental issues and should not be used for blatant political purposes. UN فقد ركز برنامج البيئة على الدوام على قضايا بيئية عالمية ولا ينبغي أن يستخدم لأغراض سياسية مفضوحة.
    Under this track, forest-related elements play only a supportive role to address other global environmental issues. UN وفي إطار هذا المسار، تلعب العناصر المتصلة بالبيئة دوراً داعماً فقط لمعالجة مسائل بيئية عالمية أخرى.
    In such a case, the incremental cost is associated with the global environmental benefit of reduction in greenhouse gas emissions. UN وفي هذه الحالة، ترتبط التكلفة الإضافية بفائدة بيئية عالمية بسبب خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Yet the private sector has historically been slow to invest in projects that produce global environmental benefits. UN ومع ذلك فقد دل تاريخ القطاع الخاص على بُطْءْ استثماره في المشروعات التي تعطي منافع بيئية عالمية.
    Could assist Rotterdam developing country parties and achieve additional global environmental benefits at a relatively modest incremental cost. UN يمكن أن يساعد البلدان النامية الأطراف في اتفاقية روتردام ويحقق مزايا بيئية عالمية إضافية بتكاليف زهيدة متواضعة نسبياً.
    They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    The creation of a new world environmental Organization or equivalent body, either additional to or subsuming UNEP? UN :: إيجاد منظمة بيئية عالمية جديدة أو هيئة مكافئة لها، إما إضافية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو مصنفة ضمنه؟
    It will support the development of and co-evolve with the worldwide environmental information network. UN وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية.
    He hoped that the process would culminate in the establishment of a world environment organization under the auspices of the United Nations. UN كما أعرب عن الأمل في أن يُتوَّج التقدم المحرز بإنشاء منظمة بيئية عالمية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The purpose of the draft articles was not to set universal environmental standards. UN ولا يقصد من مشاريع المواد وضع معايير بيئية عالمية.
    In response, at the beginning of 2009, the United Nations had proposed a Global Green New Deal that would include raising $1 trillion in finance. UN وكرد فعل لهذه الأزمات، اقترحت الأمم المتحدة في بداية عام 2009 اتفاقية بيئية عالمية جديدة تشمل جمع تمويل قدره 1 تريليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus