The report will include economic analysis, modelling and policy recommendations to help to identify areas with potential environmental and economic returns on investment. | UN | وسيتضمن التقرير تحليلاً اقتصادياً ومقترحات بشأن النمذجة والسياسات للمساعدة في تحديد المجالات التي قد تكون لها عوائد بيئية واقتصادية تتعلق بالاستثمار. |
The fires resulted in environmental and economic damages and threatened human health and security. | UN | وأسفرت هذه الحرائق عن أضرار بيئية واقتصادية وشكلت خطرا على صحة الناس وأمنهم. |
Emissions can be reduced by process adjustments and optimizations with environmental and economic benefits. | UN | ويمكن خفض الانبعاثات عن طريق تعديل العملية وضبطها، مع ما ينطوي عليه ذلك من فوائد بيئية واقتصادية. |
It is expected that actual investments will be assessed through additional environmental and economic criteria. | UN | ومن المتوقع أن تقدر الاستثمارات الفعلية باستخدام معايير بيئية واقتصادية إضافية. |
This would create an environmental and economic duality that would not be sustainable. | UN | وهذا من شأنه إيجاد ازدواجية بيئية واقتصادية لن يمكن تحملها. |
The transboundary movements that took place should be on environmental and economic grounds and based upon agreements between the States concerned; | UN | وينبغي أن يكون الانتقال عبر الحدود قائما على أسس بيئية واقتصادية وبناء على اتفاقات بين الدول المعنية؛ |
Rather, a more entrepreneurial approach is required in searching for future projects with environmental and economic pay-offs. | UN | بل لا بد من اعتماد نهج أكثر اتساما بطابع تنظيم المشاريع في البحث عن مشاريع للمستقبل تعود بفوائد بيئية واقتصادية. |
But among developing countries in general, as among the small island States in particular, some are more vulnerable — either to specific environmental and economic problems or, by some quirk of fortune, to all problems. | UN | ولكن فيما بين البلدان النامية بوجه عام، كما هو الوضع بين الدول الجزرية الصغيرة، يكون بعضها أكثر تأثرا، إما بسبب مشاكل معينة بيئية واقتصادية أو، عندما يلعب الحظ دورا غريبا فيجلب مشاكل في كل المجالات. |
Increasing needs for food security, shelter and employment for growing populations mean that ecosystem services must be managed across environmental and economic agendas. | UN | ويعني تزايد الحاجات إلى الأمن الغذائي والمأوى والعمل بالنسبة لأعداد متزايدة من السكان أن خدمات النظم الإيكولوجية لا بد وأن تدار عبر برامج وجداول أعمال بيئية واقتصادية. |
83. Farmers worldwide often adopt those techniques for environmental and economic reasons. | UN | 83 - وغالبا ما يعتمد المزارعون في جميع أنحاء العالم هذه التقنيات لأسباب بيئية واقتصادية. |
The modification of natural hydrological regimes through agricultural practices, withdrawals, diversions, flow regulation and pollution will always induce environmental and economic externalities downstream or down-gradient. | UN | وسيؤدي دوما تحوير النظم الهيدرولوجية الطبيعية من خلال الممارسات الزراعية، وعمليات سحب المياه، وتحويلها، والتحكم في تدفقاتها، وتلوثها، إلى خلق تأثيرات خارجية بيئية واقتصادية هابطة أو انحدارية. |
Principle 3 may be read together with the ensuing principle 4 to indicate that the right to development may include both environmental and economic considerations. | UN | وقراءة المبدأ ٣ جنبا إلى جنب مع المبدأ ٤ التالي له تبين أنه يمكن أن يشمل الحق في التنمية اعتبارات بيئية واقتصادية على السواء. |
It was also essential to identify new issues that required the attention of the Commission on Sustainable Development, such as the evaluation of consumption and production patterns, which encompassed environmental and economic factors relevant to sustainable development. | UN | كما أن من الضروري أيضا تحديد القضايا الجديدة التي تحتاج لاهتمام لجنة التنمية المستدامة من قبيل تقييم أنماط الاستهلاك واﻹنتاج التي تشمل عوامل بيئية واقتصادية ذات أهمية بالنسبة للتنمية المستدامة. |
The bombings, which were part of the barbaric Israeli aggression against Lebanon, caused an oil slick that covered the entirety of the Lebanese coastline and precipitated a grave environmental and economic disaster, the effects of which are still apparent. | UN | وقد أدى هذا القصف إلى انتشار البقعة النفطية على طول الشواطئ اللبنانية، الأمر الذي نتج عنه كارثة بيئية واقتصادية خطيرة ما زالت آثارها ماثلة للعيان. |
83. The production of biogas plants provides multiple environmental and economic benefits. | UN | 83 - يوفر إنتاج محطات إنتاج الغاز الحيوي فوائد بيئية واقتصادية عديدة. |
70. Business recognizes that climate change presents risks of serious environmental and economic consequences. | UN | 70 - يقر قطاع الأعمال بأن تغير المناخ يشكل أخطارا ذات عواقب بيئية واقتصادية خطيرة. |
This is evidence that even some of the most powerful financial institutions in the world cannot protect forests by relying on only environmental or even environmental and economic solutions. | UN | وإن دل هذا على شيء فإنما يدل على أن البعض من أقوى المؤسسات المالية في العالم لا يستطيع هو نفسه أن يحمي الغابات بمجرد الركون إلى حلول بيئية أو حتى حلول بيئية واقتصادية. |
First, the report clearly says that the wildfires have affected both sides of the line of contact, inflicting serious environmental and economic damage to both the territory of Azerbaijan and Nagorno-Karabakh. | UN | أولا، يقول التقرير بوضوح إن حرائق المناطق الخلوية هذه أثّرت على جانبي خط التماس كليهما، بما في ذلك إلحاق أضرار بيئية واقتصادية خطيرة بأراضي كل من أذربيجان وناغورنو - كاراباخ. |
A new paradigm is needed within the United Nations system and the Bretton Woods institutions. Within that paradigm must lie an understanding that small island developing States have an environmental and economic vulnerability that warrants a new set of metrics, a new set of rules and a new level of support. | UN | المطلوب الآن نموذج جديد للتنمية في الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، يأخذ في الاعتبار أن الدول الجزرية الصغيرة النامية عرضة لمخاطر بيئية واقتصادية تجعل من الضروري اعتماد مقاييس وقواعد جديدة وتوفير قدر أعلى من الدعم. |
The typical urban-industrial model of development imposes heavy environmental and economic costs and needs to be transformed into an opportunity for sustainable development by integrating the environment as a strategic element in the processes of production, new investment and technical change. | UN | ويفرض النموذج الصناعي - الحضري النمطي تكاليف بيئية واقتصادية باهظة وينبغي أن يحوّل إلى فرصة للتنمية المستدامة بدمج البيئة كعنصر استراتيجي في عمليات الإنتاج والاستثمار الجديد والتغيير التقني. |