"بياناتها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national data
        
    • their national statements
        
    • its national statements
        
    • national communications
        
    • its national data
        
    • national data either
        
    • their respective national
        
    • as national data
        
    The EU encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in full and on time. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    EU encourages all States Members of the United Nations to submit their national data to the Register in full and on time. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    Welcoming the announcements made by developing country Parties in their national statements at the high-level segment of the session, UN وإذ يرحب بالإعلانات التي أوردتها البلدان المتقدمة الأطراف في بياناتها الوطنية التي أدلت بها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة،
    As part of this process, many States have made commitments for action as reflected, inter alia, in their national statements. UN وكجزء من هذه العملية، فقد التزم العديد من الدول باتخاذ إجراءات وفق ما هو معبر عنه، من بين أمور أخرى، في بياناتها الوطنية.
    The United Kingdom also provided regular reports in its national statements to the NPT Preparatory Committees and Review Conferences. UN كما تقدم المملكة المتحدة تقارير دوريـة في بياناتها الوطنية إلى اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    The revised guidelines for the preparation of national communications by Annex I Parties require further improvement to resolve these problems. UN وينبغي مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بياناتها الوطنية بغية حل هذه المشاكل.
    Tonga had been helped by that programme to expand its national data sharing, vulnerability mapping and institutional strengthening, and looked forward to a long-term association with it. UN وأفاد بأن قد ساعد ذلك البرنامج قد ساعد تونغا على التوسيع في تقاسم إطلاع الآخرين على بياناتها الوطنية ورسم معالمتحديد مواطن الضعف والتعزيز المؤسساتي، وهي وأن تونغا تتطلع إلى ارتباط طويل الأمد معه.
    Those countries have been requesting technical assistance, including through their respective national statements to the Trade and Development Board aimed at addressing the impact of international standards on their fisheries exports. UN وتطلب تلك البلدان المساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق بياناتها الوطنية إلى مجلس التجارة والتنمية الرامية إلى التصدي لتأثير المعايير الدولية على صادراتها من مصائد الأسماك.
    The EU encourages all Member States to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    The European Union would like to encourage all States Members of the United Nations to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يخص جميع الدول اﻷعضاء على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    EU encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in full and on time. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل كاملة وفي موعدها.
    The European Union encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    61. With regard to the need to step up efforts to prevent the excessive accumulation of conventional weapons, he appealed to countries which had not yet done so to make their national data available to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ١٦ - وعند تحدثه عن ضرورة تعزيز المساعي من أجل منع التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية، ناشد الدول التي لم تقدم حتى اﻵن بياناتها الوطنية الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أن تفعل ذلك.
    In this respect, 53 States reported that they either had in place appropriate laws in compliance with the reporting provisions of the Convention or that they provided annually their national data on Schedule I, II or III chemicals to the Organization. UN وفي هذا الخصوص، أفادت 53 دولة بأنها إما لديها قوانين ملائمة امتثالا لأحكام الإبلاغ الخاصة بالاتفاقية، أو أنها تقدم سنويا إلى المنظمة بياناتها الوطنية المتعلقة بالمواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول أو الثاني أو الثالث.
    As part of this process, many States have made commitments for action as reflected, inter alia, in their national statements. UN وكجزء من هذه العملية، فقد التزم العديد من الدول باتخاذ إجراءات وفق ما هو معبر عنه، من بين أمور أخرى، في بياناتها الوطنية.
    Delegates wishing to have their national statements and position papers distributed during the session are requested to provide the secretariat with a minimum of 200 copies, to ensure that all delegations receive one copy and that the secretariat also receives a limited number of copies. UN 23- يُرجى من الوفود الراغبة في توزيع بياناتها الوطنية وورقاتها الموقفية أثناء الدورة أن تزوِّد الأمانة بما لا يقل عن 200 نسخة منها، ضماناً لتلقي جميع الوفود نسخة واحدة وتلقي الأمانة أيضاً عدداً محدوداً من النُسخ.
    Delegates wishing to have their national statements and position papers distributed during the session are requested to provide the secretariat with a minimum of 200 copies, to ensure that all delegations receive one copy and that the secretariat also receives a limited number of copies. UN سابعاً- تقديم الورقات 26- يُرجى من الوفود الراغبة في توزيع بياناتها الوطنية وورقاتها الموقفية أثناء الدورة أن تزوِّد الأمانة بما لا يقل عن 200 نسخة منها، ضماناً لتلقي جميع الوفود نسخة واحدة وتلقي الأمانة أيضاً عدداً محدوداً من النُّسخ.
    The United Kingdom also provided regular reports in its national statements to the NPT Preparatory Committees and Review Conferences. UN كما تقدم المملكة المتحدة تقارير دوريـة في بياناتها الوطنية إلى اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    16. With regard to step 6, the United Kingdom had set out its unequivocal commitment to the goal of a world without nuclear weapons in its national statements and multilateral declarations. UN 16 - وفيما يتعلق بالخطوة 6، قال إن المملكة المتحدة حددت التزامها بشكل لا لبس فيه بهدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية في بياناتها الوطنية وإعلاناتها المتعددة الأطراف.
    It addresses three issues: first, it examines what types of information are required by potential funders in order to make a decision on a project; second, it looks at what types of information are generally provided in national communications from non-Annex I Parties; and third, it asks what are the principal improvements that can be made to meet the information needs of the funding agencies. UN وهي تتناول ثلاثة مسائل: أولاً، تبحث أنواع المعلومات التي قد يطلبها المموّلون الممكنون من أجل اتخاذ قرار بشأن مشروع ما؛ ثانياً، تستعرض أنواع المعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بياناتها الوطنية بشكل عام؛ ثالثاً، تتساءل عن التحسينات الرئيسية التي يمكن إدخالها لتلبية احتياجات وكالات التمويل من المعلومات. المحتويات
    However, where a Member State had not submitted data for a category, it could elect to use existing Contingent-Owned Equipment Manual data as its national data. UN غير أنه حيثما لا تقدم الدولة العضو بيانات لفئة ما، فيمكنها أن تختار استخدام البيانات المدرجة حاليا في دليل المعدات المملوكة للوحدات بوصفها بياناتها الوطنية.
    5. The States Parties shall submit to the Secretary-General of ECCAS an annual report on the management and operation of their respective national databases. UN 5 - تحيل الدول الأطراف إلى الأمين العام للجماعة تقريراً سنوياً عن إدارة وتشغيل قواعد بياناتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus