"بياناتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their statements to no
        
    • their data by
        
    • their statements in
        
    • entries in
        
    • its data
        
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربعة دقائق.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربعة دقائق.
    Since the present report was prepared before that date it does not discuss compliance with Article 7 reporting obligations for 2010 by parties that had not reported their data by the time of its preparation. UN وبما أن هذا التقرير قد أعدّ قبل ذلك التاريخ، فإنه لا يتطرق إلى مسألة الامتثال لالتزامات الإبلاغ بموجب المادة 7 في عام 2010، فيما يتعلق بالأطراف التي لم تكن قد أبلغت عن بياناتها في وقت إعداد التقرير.
    1. To note with appreciation that [x] Parties out of the [y] that should have reported data for 2005 have done so, and that [z] of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformance with decision XV/15; UN 1 - يشير مع التقدير إلى أن [x] طرفا من أصل [y] طرفا التي ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عن 2005 قد فعلت ذلك وأن [z] طرفا من تلك الأطراف أبلغت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2005 طبقا للمقرر 15/15؛
    That position enjoys support from a large number of Member States, as their statements in the General Assembly have shown. UN وهذا الموقف يحظى بالتأييد من عدد كبير من الدول الأعضاء، كما بينت ذلك بياناتها في الجمعية العامة.
    Delegations are invited to send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to webcast@un.org. UN والوفود مدعوة إلى أن ترسل مسبقا بالبريد الإلكتروني إلى العنوان التالي webcast@un.org، نسخة من نصوص بياناتها في المناقشة العامة بإحدى لغات العمل الرسمية بالأمم المتحدة.
    However, Annex I Parties that choose not to use any software for completing the CRF would have to provide entries in those cells as well. UN ومع ذلك، فعلى الأطراف التي تفضل عدم استخدام أي برنامج حاسوبي لتسجيل بيانات نموذج الإبلاغ الموحد أن تدرج بياناتها في تلك الخانات أيضاً.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربع دقائق.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربع دقائق.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربع دقائق.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربع دقائق.
    Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربع دقائق.
    1. To note with appreciation that [x] Parties out of the [y] that should have reported data for 2005 have done so, and that [z] of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformance with decision XV/15; UN 1 - يشير مع التقدير إلى أن [x] طرفا من أصل [y] طرفا التي ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عن 2005 قد فعلت ذلك وأن [z] طرفا من تلك الأطراف أبلغت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2005 طبقا للمقرر 15/15؛
    Noting with appreciation that 130 Parties out of the 190 that should have reported data for 2006 have done so and that 72 of those Parties reported their data by 30 June 2007 in accordance with decision XV/15, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن: 130 طرفاً من أصل 190 طرفاً التي ينبغي أن تكون قد أبلغت بيانات عام 2006 قد فعلت ذلك وأن 72 من تلك الأطراف أبلغت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2007 بموجب المقرر 15/15،
    Noting with appreciation that 196 parties of the 196 that should have reported data for 2009 have done so and that 68 of those parties reported their data by 30 June 2010 in accordance with decision XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن 196 طرفاً من أصل 196 طرفاً كان من المفترض منها أن تقدم بيانات عن 2009 قد قدمت تلك البيانات وأن 68 من تلك الأطراف قدمت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2010 طبقاً للمقرر 15/15،
    Noting with appreciation that [191] parties of the 196 that should have reported data for 2009 have done so and that 68 of those parties reported their data by 30 June 2010 in accordance with decision XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن [191] طرفاً من أصل 196 طرفاً كان من المفترض منها أن تقدم بيانات لعام 2009 قد فعلت ذلك وأن 68 من تلك الأطراف قدمت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2010 طبقا للمقرر 15/15،
    1. To note with appreciation that [to be provided] Parties out of the [to be provided] that should have reported data for 2004 have now done so, and that [to be provided] of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformance with decision XV/15; UN 1 - أن يشير مع التقدير أنه [تستكمل] طرفاً من أصل [تستكمل] يجب أن يكون قد أبلغوا بيانات عن 2004 قد فعلوا ذلك الآن وأنه [تستكمل] من تلك الأطراف أبلغت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2005 تمشياً مع المقرر 15/18؛
    Delegations are invited to send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to dpi@un.int for posting on the General Assembly Web site. UN ويرجى من الوفود أن ترسل مسبقا عن طريق البريد الإلكتروني نسخة إلكترونية لنصوص بياناتها في المناقشة العامة بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، إلى العنوان التالي: dpi@un.int لنشرها على موقع الجمعية العامة على الإنترنت.
    Delegations are invited to send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to dpi@un.int for posting on the General Assembly Web site. UN ويرجى من الوفود أن ترسل مسبقا عن طريق البريد الإلكتروني نسخة إلكترونية لنصوص بياناتها في المناقشة العامة بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، إلى العنوان التالي: dpi@un.int لنشرها على موقع الجمعية العامة على الإنترنت.
    Delegations are invited to send in advance by e-mail the electronic version of the text of their statements in the general debate, in one of the official languages of the United Nations, to dpi@un.int for posting on the General Assembly Web site. UN ويرجى من الوفود أن ترسل مسبقا عن طريق البريد الإلكتروني نسخة إلكترونية لنصوص بياناتها في المناقشة العامة بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، إلى العنوان التالي: dpi@un.int لنشرها على موقع الجمعية العامة على الإنترنت.
    However, Annex I Parties that choose not to use any software for completing the CRF would have to provide entries in those cells as well. UN ومع ذلك، فعلى الأطراف التي تفضل عدم استخدام أي برنامج حاسوبي لتسجيل بيانات نموذج الإبلاغ الموحد أن تدرج بياناتها في تلك الخانات أيضاً.
    The Czech Republic contributed its data last year just a couple of weeks after it came into being. UN وقدمت الجمهورية التشيكية بياناتها في السنة الماضية بعد اسبوعين من وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus