"بيانات آنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • real-time data
        
    • timely data
        
    • online database
        
    In the longer term, it is expected that these networks will provide real-time data valuable for " nowcasting " and forecasting. UN وعلى المدى الأطول، يتوقع أن توفّر تلك الشبكات بيانات آنية قيّمة للاستطلاع الحالي والتنبّؤ.
    There was an urgent need for action, which should be based on actual real-time data and not on the past trends or on projections. UN وثمة حاجة ماسة للتحرك الذي يجب أن يستند إلى بيانات آنية فعلية وليس إلى الاتجاهات الماضية أو إلى توقعات.
    The purpose of such a system would be to provide operators with real-time data on the occurrence of impacts and their association with spacecraft anomalies or failures. UN والغرض من هذا النظام هو تمكين المشغّلين من الحصول على بيانات آنية عن حدوث ارتطامات وربطها بالاختلالات أو الأعطال.
    With weak national statistical systems, timely data are not readily available and disseminated in the various areas of statistics. UN ونظراً لضعف النظم الإحصائية الوطنية، لا تتوافر بيانات آنية بسهولة ولا تُنشر في أوانها في مختلف مجالات الإحصاء.
    International Financial Statistics online database, October. UN قاعدة بيانات آنية للإحصاءات المالية الدولية، تشرين الأول/ أكتوبر.
    The purpose of such a system would be to provide operators with real-time data on the occurrence of impacts and their association with spacecraft anomalies or failures. UN والغرض من هذا النظام هو تمكين المشغّلين من الحصول على بيانات آنية عن حدوث ارتطامات وربطها بالاختلالات أو حالات الإخفاق الطارئة على المركبات الفضائية.
    Seismic monitoring has also improved significantly, with over 100 stations delivering real-time data for tsunami monitoring. UN وتحسن الرصد الزلزالي أيضا تحسنا كبيرا، بوجود ما يربو على 100 محطة تقدم بيانات آنية لرصد أمواج التسونامي.
    These latter instructions were supplemented with real-time data on implementation rates of internal audit recommendations. UN وأكملت هذه التوجيهات بيانات آنية عن معدلات تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Implementation of the Electronic Fuel Management System, which will capture real-time data on fuel consumption patterns and fuel holdings to enable more efficient stock planning and fuel consumption analysis UN :: تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود الذي سيجمع بيانات آنية عن أنماط استهلاك الوقود وعن أرصدة الوقود حتى يتسنى زيادة الكفاءة في تخطيط المخزون، وتحليل استهلاك الوقود
    (o) Improvement of registration services through a web-based database that provides real-time data, and protects and preserves Palestine refugee records. UN (س) تحسين خدمات التسجيل من خلال قاعدة بيانات على الشبكة توفر بيانات آنية وتحمي سجلات اللاجئين الفلسطينيين وتصونها.
    These arrays, which have proved so valuable in the Pacific, will soon be providing real-time data on the state of all the tropical oceans to scientists operating global numerical models. UN وهذه المصفوفات التي ثبتت قيمتها في المحيط الهادئ سرعان ما ستوفر بيانات آنية عن جميع المحيطات المدارية للعلماء القائمين على النماذج العددية العالمية.
    Mining may require real-time data on water-column conditions both for the safety of pipelines that carry nodules to the ship and for optimizing the discharge depth of pipelines carrying the tailings. UN وقد يتطلب التعدين بيانات آنية بشأن أحوال أعمدة المياه، وذلك من أجل سلامة اﻷنابيب التي تحمــل العقيدات إلى السفينة وتحديــد العمق اﻷمثل ﻷنابيــب التصريف الناقلــة للمخلفات.
    The e-PAS system will allow staff to better articulate strengths and areas for improvement and facilitate the completion of the performance evaluation reporting process with real-time data. UN ويتيح النظام المذكور للموظفين فرصة أفضل لوصف مواطن القوة التي يمتلكونها والمجالات التي ينبغي تحسينها، ولتيسير إنجاز تقارير تقييم الأداء بتضمينها بيانات آنية.
    It will provide a platform for gathering and analysing real-time data to identify triggers of vulnerability, particularly in the aftermath of exogenous shocks such as the financial crisis, and to launch advocacy efforts. UN وسيتيح محفلا لجمع بيانات آنية وتحليلها لتحديد العوامل الكامنة وراء مواطن الضعف، ولا سيما في أعقاب الصدمات الخارجية، من قبيل الأزمة المالية، ولبذل جهود في مجال الدعوة.
    In the longer term, it is expected that networks will provide real-time data valuable for " nowcasting " and forecasting. UN وعلى المدى الأطول يتوقع أن توفر الشبكات بيانات آنية قيّمة " للتنبؤ الآني " والمستقبلي.
    (c) A constellation of microsatellites should be developed to obtain real-time data and for communications for disaster management; UN (ج) ينبغي تكوين مجموعة من السواتل الصغيرة من أجل الحصول على بيانات آنية والاتصالات بشأن إدارة الكوارث؛
    147. IAEA should establish a global radiation monitoring platform to display real-time data on radioactive releases and integrate data from international and national monitoring and early warning systems. UN 147 - ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء منصة عالمية للرصد الإشعاعي لعرض بيانات آنية عن الانبعاثات المشعة ودمج البيانات المستمدة من الرصد على المستويين الدولي والوطني ونظم الإنذار المبكر.
    66. It is of some concern that proportionately fewer entities populate their scorecards with real-time data, namely, 50 per cent compared with 71 per cent in 2009. UN 66 - ومن دواعي القلق أن عددا أقل نسبيا من الكيانات تُضمِّنُ سجلاتها للأداء بيانات آنية حيث بلغت نسبتها 50 في المائة مقارنة مع 71 في المائة في عام 2009.
    timely data are necessary for HR Insight to be used effectively and to inform decision-making. UN ومن الضروري أن تتضمن بيانات آنية إذا ما أريد لها أن تستخدم على نحو فعال، وأن يسترشد بها في اتخاذ القرارات.
    :: In terms of dissemination standards, SDDS assumes that users require very timely data, while GDDS assumes that users are not as demanding in terms of data timeliness and periodicity; UN ومن حيث معايير النشر، يفترض المعيار الخاص أن المستعملين يحتاحون إلى بيانات آنية إلى حد بعيد، في حين يفترض النظام العام أنهم لا يهتمون بنفس القدر بتوقيت البيانات وتواترها؛
    CCSA supported the creation of an inter-agency task team whose function would be to harmonize the exercise with similar, existing reporting systems; develop an online database for its results that meets the requirements of different partners; and oversee the initiative's updating and expansion. UN دعمت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية تشكيل فريق عمل مشترك بين الوكالات ستكون وظيفته هي مواءمة الممارسة اليسيرة للإبلاغ بغيرها من نظم الإبلاغ القائمة الشبيهة؛ ووضع قاعدة بيانات آنية لنتائجها تفي بمتطلبات الشركاء المختلفين؛ والإشراف على تحديث المبادرة وتوسيعها.
    (c) Coordinating the statistical data work of the ESCWA secretariat and the collection, production and dissemination of statistics in print and electronic media and through an online database. UN (ج) تنسيق عمل البيانات الإحصائية لأمانة الإسكوا، وجمع وإنتاج ونشر الإحصاءات المطبوعة وبواسطة وسائط الإعلام الالكترونية، وبواسطة قاعدة بيانات آنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus