"بيانات إحصائية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical data on
        
    • statistics on
        
    • statistical data regarding
        
    • statistical data concerning
        
    • statistical data about
        
    • statistical database on
        
    statistical data on prosecutions and convictions is not available. UN ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن الملاحقات القضائية والإدانات.
    statistical data on the subject of domestic violence were provided in a detailed report in 2007; a copy can be found at Annex B. UN وصدر في عام 2007 تقرير مفصّل يتضمن بيانات إحصائية بشأن أعمال العنف داخل الأسرة.
    165. The following tables contain statistical data on housing: UN ٥٦١- يتضمن الجدول التالي بيانات إحصائية بشأن اﻹسكان:
    It is further concerned at the lack of statistical data on the implementation of the Convention in Greenland and in the Faroe Islands. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    The Committee also requests the State party to furnish statistics on public budget allocations to different sectors for expenditures related to economic, social and cultural rights during the last five years. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن الحصة المخصصة من الميزانية العامة لمختلف القطاعات ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The State party should provide the Committee with statistical data regarding cases of child abuse, the investigations, prosecutions, sentences imposed and redress or rehabilitation offered to victims. UN وينبغي أن تقدّم الدولة الطرف للّجنة بيانات إحصائية بشأن الاعتداءات على الأطفال وبشأن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التي فُرضت ووسائل الجبر أو إعادة التأهيل التي أُتيحت للضحايا.
    It should envisage, in particular, collecting statistical data on complaints, prosecutions and sentences for such crimes. UN وينبغي لها أن تتوخى بشكل خاص جمع بيانات إحصائية بشأن الشكاوى والمحاكمات والعقوبات فيما يتعلق بهذا النوع من الجرائم.
    The State party is requested to supply statistical data on the work of the Ombudsman. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم.
    There are no statistical data on the extent to which this procedure has been used. UN ليست هناك بيانات إحصائية بشأن مدى استخدام هذه الإجراءات.
    The State party is requested to supply statistical data on the work of the Ombudsman. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم.
    statistical data on non-cash privileges are not provided. UN ولم تقدم بيانات إحصائية بشأن المزايا غير النقدية.
    347. The Länder draw up annual social reports which also contain statistical data on people with disabilities. UN 347- وتضع الأقاليم تقارير اجتماعية سنوية تحتوي أيضاً على بيانات إحصائية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also recommends that the State party gather statistical data on migrants readmitted under such agreements. UN كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات إحصائية بشأن المهاجرين الذين سُمح لهم بالدخول مجدداً بموجب تلك الاتفاقات.
    WGFS/23/Rev.1 statistical data on procurement of goods and services, 1992-1995 UN WGFS/23/Rev.1 بيانات إحصائية بشأن المشتريات من السلع والخدمات، ١٩٩٢-١٩٩٥
    The Committee further calls upon the State party to include in its next report statistical data on: UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تضمِّن تقريرها القادم بيانات إحصائية بشأن ما يلي:
    He asked the delegation to provide examples of Dalits' involvement in decision-making, as well as statistical data on positive discrimination measures benefiting them. UN وطلب من الوفد تقديم أمثلة على إشراك الداليت في اتخاذ القرارات، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن تدابير التمييز الإيجابي المتخذة لصالحهم.
    It also notes the absence of statistical data on the incidence of violence against women and the absence of any rape complaints to the Supreme Council for Women or the police. UN كما تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية بشأن حوادث العنف ضد المرأة وعدم تقديم شكاوى اغتصاب إلى المجلس الأعلى للمرأة أو الشرطة.
    Information on progress made in that regard, as well as statistical data on peacekeeping training activities and trend analysis, should be included in the next overview report. UN وينبغي أن يتضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل معلومات عن التقدّم المحرز في هذا الصدد، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام وتحليل لاتجاهاتها.
    Please provide statistical data on the number of complaints received and investigated during the reporting period, as well as the number of prosecutions and convictions. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات.
    The Committee also requests the State party to furnish statistics on public budget allocations to different sectors for expenditures related to economic, social and cultural rights during the last five years. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف بأن تقدم بيانات إحصائية بشأن الحصة المخصصة من الميزانية العامة لمختلف القطاعات ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The State party should provide the Committee with statistical data regarding cases of child abuse, the investigations, prosecutions, sentences imposed and redress or rehabilitation offered to victims. UN وينبغي أن تقدّم الدولة الطرف للّجنة بيانات إحصائية بشأن الاعتداءات على الأطفال وبشأن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التي فُرضت ووسائل الجبر أو إعادة التأهيل التي أُتيحت للضحايا.
    10. Please also provide statistical data concerning the prevalence of violence against women in the State party, including on domestic violence, trafficking of women and girls, and violence against female migrant workers. UN 10- يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية بشأن انتشار العنف ضد المرأة في الدولة الطرف، بما في ذلك العنف الأسري، والاتجار بالنساء والفتيات، والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    In Bangladesh, for example, neither the yard owners nor public authorities appear to collect statistical data about deaths and disabilities caused by accidents at shipbreaking yards. UN ففي بنغلاديش، مثلاً، لا يبدو أن أصحاب المسافن ولا السلطات العمومية تجمع بيانات إحصائية بشأن الوفيات وحالات الإعاقة الناجمة عن حوادث في مسافن التكسير.
    There are examples of ongoing work such as the development of the statistical database on natural disasters in India that is without doubt within the competence of official statistics and national statistical offices. UN وهناك أمثلة على العمل الجاري من قبيل إنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن الكوارث الطبيعية في الهند تندرج بلا شك ضمن اختصاص هيئات الإحصاءات الرسمية والمكاتب الإحصائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus