"بيانات إحصائية محدثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • updated statistical data
        
    The Committee is also concerned about the absence of updated statistical data on the number of child and adolescent workers. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية محدثة عن عدد الأطفال والمراهقين العمال.
    The Committee requests that the State party provide in the next periodic report information on results achieved, including updated statistical data on the incidence of family violence and sexual violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك تقديم بيانات إحصائية محدثة عن حالات العنف العائلي والعنف الجنسي.
    The Committee requests that the State party provide in the next periodic report information on results achieved, including updated statistical data on the incidence of family violence and sexual violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج المحققة، بما في ذلك تقديم بيانات إحصائية محدثة عن حالات العنف العائلي والعنف الجنسي.
    updated statistical data on the enrolment rate of girls for 2010-2011 UN بيانات إحصائية محدثة عن معدلات التحاق الفتيات للفترة 2010-2011
    It recommends that the State party provide updated statistical data on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and national or ethnic origin of victims. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية محدثة عن عدد وطبيعة ما أُبلغ عنه من جرائم الكراهية وما يتصل بها من ملاحقات وإدانات وقرارات قضائية في حق الجناة، على أن تكون تلك البيانات مصنفة بحسب سن الضحايا وجنسهم وأصلهم الوطني أو الإثني.
    It also requests the State party to provide updated statistical data on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and national or ethnic origin of victims. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضا أن تقدم بيانات إحصائية محدثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلغ عنها وعدد المحاكمات والإدانات والعقوبات الصادرة في حق مرتكبيها، مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والأصل القومي أو الإثني للضحايا.
    It recommends that the State party provide updated statistical data on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and national or ethnic origin of victims. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية محدثة عن عدد وطبيعة ما أُبلغ عنه من جرائم الكراهية وما يتصل بها من ملاحقات وإدانات وقرارات قضائية في حق الفاعلين، على أن تكون تلك البيانات مصنفة بحسب سن الضحايا وجنسهم وأصلهم الوطني أو الإثني.
    It also requests the State party to provide updated statistical data on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and national or ethnic origin of victims. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضا أن تقدم بيانات إحصائية محدثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلغ عنها وعدد المحاكمات والإدانات والعقوبات الصادرة في حق مرتكبيها، مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والأصل القومي أو الإثني للضحايا.
    The Committee reiterates its request that the State party provide updated statistical data on the number and nature of hate crimes, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and national or ethnic origin of victims and compensation awarded, where applicable. UN وتكرر اللجنة طلبها بأن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية محدثة بشأن عدد جرائم الكراهية وطبيعتها، وبشأن الإدانات والأحكام الصادرة بحق مرتكبيها، مصنفة بحسب السن ونوع الجنس والأصل القومي أو الإثني للضحايا والتعويض المقدم، عندما يكون ذلك منطبقاً.
    updated statistical data for 2011-2012 UN بيانات إحصائية محدثة للفترة 2011-2012
    1. Please provide updated statistical data, disaggregated by sex and geographical location, pertaining to the main areas and provisions of the Convention, such as education, employment, health and violence against women. UN 1- يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة مصنفة حسب نوع الجنس والموقع الجغرافي تتعلق بمجالات الاتفاقية وأحكامها الرئيسية، مثل التعليم والعمالة والصحة والعنف ضد المرأة.
    (a) The absence of updated statistical data, disaggregated by sex and age, on school enrolment, completion, repetition and dropout rates at all educational levels; UN (أ) الافتقار إلى بيانات إحصائية محدثة ومصنفة حسب الجنس والعمر عن معدلات التسجيل المدرسي وإكمال المراحل الدراسية وتكرار الفصول الدراسية والتسرب من الدراسة على جميع المستويات التعليمية؛
    46. In the light of the 2011 census, please provide updated statistical data regarding persons with disabilities, as disaggregated as possible, including by sex and age (CRPD/C/CHN-MAC/1, para. 19). UN 46- في ضوء استفتاء عام 2011، يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة عن الأشخاص ذوي الإعاقة، مفصلة قدر الإمكان، بما في ذلك بحسب نوع الجنس والسن (CRPD/C/CHN-MAC/1، الفقر 19).
    While noting the relative homogeneity of the Polish population, the Committee requests that the State party provide detailed updated statistical data on the ethnic composition of the population in view of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1). UN فيما تلاحظ اللجنة التجانس النسبي للسكان في بولندا، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية محدثة ومفصلة عن التكوين الإثني للسكان على ضوء مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1).
    The Committee urges the State party to provide, in its fourth periodic report, updated statistical data showing the practical application of the Covenant, on a comparative annual basis, including disaggregated data and relevant statistics regarding the implementation of its laws and the practical results of plans, programmes and strategies carried out in relation to the various rights enshrined in the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمّن تقريرها الدوري الرابع بيانات إحصائية محدثة عن التطبيق العملي للعهد، تقوم على أساس مقارنة سنوية، بما في ذلك بيانات مصنفة وإحصاءات ذات صلة تتعلق بتنفيذ قوانينها والنتائج العملية لما تم تنفيذه من خطط وبرامج واستراتيجيات فيما يتعلق بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    11. Please provide updated statistical data on the enrolment rate of girls in primary and secondary school and at university level, including Cypriot Turkish-speaking women and girls and women and girls with disabilities, as well as the results of the research project on the gendered map of tertiary education (paras. 83-87 and 90). UN 11- يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة عن معدل تسجيل الإناث في المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات، بمن فيهن النساء والفتيات القبرصيات الناطقات باللغة التركية، والفتيات والنساء ذوات الإعاقة، فضلاً عن نتائج مشروع البحث المتعلق بالخريطة الجنسانية للتعليم العالي (الفقرات 83-87 و90).
    The Committee urges the State party to provide, in its fourth periodic report, updated statistical data showing the practical application of the Covenant, on a comparative annual basis, including disaggregated data and relevant statistics regarding the implementation of its laws and the practical results of plans, programmes and strategies carried out in relation to the various rights enshrined in the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمّن تقريرها الدوري الرابع بيانات إحصائية محدثة عن التطبيق العملي للعهد، تقوم على أساس مقارنة سنوية، بما في ذلك بيانات مصنفة وإحصاءات ذات صلة تتعلق بتنفيذ قوانينها والنتائج العملية لما تم تنفيذه من خطط وبرامج واستراتيجيات فيما يتعلق بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    296. The Committee recommends that the State party provide, in its next periodic report, updated statistical data on the enjoyment of each right enshrined in the Covenant, disaggregated by age, gender, ethnic origin, urban/rural population and other relevant criteria, on an annual comparative basis over the previous five years. UN 296- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها الدوري القادم، بيانات إحصائية محدثة عن التمتع بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد، على أن تكون هذه البيانات مصنفة بحسب السن ونوع الجنس والأصل الإثني والانتماء الحضري/الريفي وغير ذلك من المعايير ذات الصلة، وعلى أساس مقارنة سنويـة تشمـل السنوات الخمس الماضية.
    337. The Committee recommends the State party to provide, in its sixth periodic report, updated statistical data on the enjoyment of each Covenant right, disaggregated by age, sex, ethnic origin, urban/rural population, economic and social situation and other relevant status, on an annual comparative basis over the five years preceding the submission of the report. UN 337- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم، في تقريرها الدوري السادس، بيانات إحصائية محدثة عن التمتع بكل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد، مصنفة بحسب السن والجنس والأصل العرقي وسكان الحضر/الريف والوضع الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الأوضاع ذات الصلة، على أساس سنوي مقارن خلال السنوات الخمس السابقة على تقديم التقرير.
    35. The Committee recommends that the State party provide, in its next periodic report, updated statistical data on the enjoyment of each right enshrined in the Covenant, disaggregated by age, gender, ethnic origin, urban/rural population and other relevant criteria, on an annual comparative basis over the previous five years. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها الدوري القادم، بيانات إحصائية محدثة عن التمتع بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد، على أن تكون هذه البيانات مصنفة بحسب السن ونوع الجنس والأصل الإثني والإنتماء الحضري/الريفي وغير ذلك من المعايير ذات الصلة، وعلى أساس مقارنة سنويـة تشمـل السنوات الخمس الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus