"بيانات الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • statements by the Secretary-General
        
    • Secretary-General's database
        
    • statements of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's statements
        
    • statement by the Secretary-General of the
        
    • SecretaryGeneral's database
        
    • statements for the Secretary-General
        
    • database of the Secretary-General
        
    • statements and travel of the Secretary-General
        
    statements by the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    statements by the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    UN-Women also continues to maintain the Secretary-General's database on violence against women, a central repository for information on government measures to address gender-based violence. UN وما زالت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً تتعهد قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وهي مستودع مركزي للمعلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومات بهدف التصدي للعنف الجنساني.
    Additional communities of practice will follow, including on ending violence against women, which will build on and further extend the reach of the Virtual Knowledge Centre to End Violence against Women and Girls and access to the Secretary-General's database on violence against women. UN وسيتوالى إنشاء شبكات إضافية للممارسين، بما في ذلك واحدة معنية بإنهاء العنف ضد المرأة، سوف تبني على عمل مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتوسع نطاق تأثيره، كما ستعزز الوصول إلى قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    As stated in that document, the explanation should be provided to the Fifth Committee and included, as appropriate, in all future statements of the Secretary-General on the administrative and financial implications of the Commission's decisions and recommendations. UN وكما ورد في تلك الوثيقة، ينبغي تقديم التوضيح إلى اللجنة الخامسة ويتعيّن أن يدرج، حسب الاقتضاء، في جميع بيانات الأمين العام المقبلة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مقررات وتوصيات اللجنة.
    This would include statement-by-statement coverage of all open intergovernmental meetings and the final press release issued within two hours or so of the end of the meeting. the Secretary-General's statements and summaries of press conferences, including the noon briefing, would also be issued on the same day. UN وسيشمل ذلك تغطية كافة البيانات لكافة الاجتماعات الحكومية الدولية المفتوحة والبيانات الصحفية التي تصدر خلال ساعتين، من نهاية الاجتماع أو نحو ذلك، وستصدر في نفس اليوم كذلك بيانات الأمين العام وموجزات المؤتمرات الصحفية، بما في ذلك إحاطة الظهيرة.
    Rule 36. statement by the Secretary-General of the United Nations UN المادة 36 - بيانات الأمين العام للأمم المتحدة
    statements by the Secretary-General in public meetings. UN بيانات الأمين العام في الجلسات العامة.
    statements by the Secretary-General in public meetings. UN بيانات الأمين العام في الجلسات العامة.
    statements by the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    statements by the Secretary-General of the United Nations, the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund and the Director-General of the World Trade Organization UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
    For example, the Secretary-General's database on violence against women provides information on measures undertaken by Member States to address such violence; as at 6 July 2012, it had received 123 responses by States. UN فعلى سبيل المثال، توفر قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة معلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء تصديا لهذا العنف؛ وفي 6 تموز/يوليه 2012، تلقت 123 ردا من الدول.
    She thanked the bodies of the United Nations system that were promoting initiatives in that area, such as the Secretary-General's database on violence against women and the Say NO -- UNiTE to End Violence against Women campaign. UN وتود أن تعرب عن شكرها لهيئات منظومة الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، مثل قاعدة بيانات الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة وحملة اللاعنف ضد المرأة.
    58. The Secretary-General's database on violence against women is a unique tool for capturing all measures taken by Member States to address violence against women. UN 58 - وتشكل قاعدة بيانات الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة أداة فريدة لتسجيل جميع التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء للتصدي للعنف ضد المرأة.
    24 Some of the statements of the Secretary-General are reproduced in S/1998/619, and in press releases SG/SM/655, SG/SM/6560, SG/SM/6575, SG/SM/6577, SG/SM/6585 and SG/SM/6708. UN (24) استنسخت بعض بيانات الأمين العام في الوثيقة S/1998/19 وفـي النشرات الصحفية SG/SM/655 و SG/SM/6560 و SG/SM/6575 و SG/SM/6577 وSG/SM/6585 و SG/SM/6708.
    45. The Department of Public Information produced extensive meetings coverage on disarmament-related topics, issuing a total of 376 press releases on the subject, 194 of them in English and 182 in French. These ranged from backgrounders to summaries of intergovernmental meetings, reviews and negotiations; and from statements of the Secretary-General and his Spokesman to reports of press conferences. UN 45 -نفذت إدارة شؤون الإعلام تغطية واسعة النطاق للاجتماعات المتعلقة بمواضيع تتصل بنزع السلاح، بإصدار ما مجموعه 376 بيانا صحفيا في الموضوع، 194 منها بالانكليزية و 182 بالفرنسية.وتراوحت هذه البيانات ما بين معلومات أساسية وموجزات للاجتماعات الحكومية الدولية والاستعراضات والمفاوضات؛ وما بين بيانات الأمين العام والمتحدث باسمه وتقارير المؤتمرات الصحفية.
    197. Throughout the biennium, the Information and Outreach Branch continued to disseminate information electronically on a regular basis to its main clients (Member States, academia and NGOs), including statements of the Secretary-General and High Representative, updates on developments in multilateral disarmament and international security issues, announcements of events and publications, as well as a daily News Digest. UN 196 - خلال فترة السنتين، واصل فرع الإعلام والاتصال موافاة عملائه الرئيسيين (الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية) على أساس منتظم بمعلومات ينشرها إلكترونيا تشمل بيانات الأمين العام والممثل السامي، وتقارير مستكملة عن آخر التطورات في مسائل نزع السلاح المتعدد الأطراف والأمن الدولي، والإعلان عن المناسبات والمنشورات، وكذلك ملخص إخباري يومي.
    The report of the Joint Inspection Unit provided qualitative and quantitative data to support the Secretary-General's statements and confirmed that recruitment from the roster of the national competitive recruitment examination has had a significant impact on the improvement of geographical representation within the Organization. UN وقدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة بيانات نوعية وكمية لدعم بيانات الأمين العام وأكد أن التوظيف من قوائم المرشحين المتصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أثر بشكل كبير على تحسين التمثيل الجغرافي داخل المنظمة.
    With that in mind, we call for all to show a sense of responsibility and we fully support the Secretary-General's statements and his appeal during his introductory statement at this session on the need for all Member States to show a spirit of compromise in order to reach a productive consensus at the end of the Commission's work that can help the United Nations disarmament machinery to overcome the inertia of the past several years. UN وإذ نأخذ ذلك بالحسبان، فإننا ندعو الجميع إلى التحلي بروح المسؤولية، ونؤيد تماما بيانات الأمين العام والنداء الذي وجهه في بيانه الاستهلالي في هذه الدورة بشأن ضرورة إبداء جميع الدول الأعضاء روح التوافق من أجل التوصل إلى توافق مثمر في الآراء في نهاية عمل الهيئة. ويمكن لذلك الأمر أن يساعد آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في التغلب على العجز الذي لازمها خلال السنوات القليلة الماضية.
    statement by the Secretary-General of the United Nations UN بيانات الأمين العام للأمم المتحدة
    (a) To continue exchanging information concerning successful intervention models and preventive programmes on eliminating all forms of violence against women and to update the resource manual and the compendium on the Model Strategies and Practical Measures, as well as to provide information for inclusion in the SecretaryGeneral's database on violence against women; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية وتوفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة(16)؛
    Welcoming the launch of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " , as well as the launch during the fifty-third session of the Commission on the Status of Women of the database of the Secretary-General on violence against women, UN وإذ ترحب بانطلاق حملة الأمين العام تحت شعار " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وكذلك بدء تشغيل قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus