The fact that the country programme data suggested a higher number of countries to be in non-compliance than did Article 7 data testified to the value of the former as a tool for early warning of non-compliance. | UN | وكون بيانات البرامج القطرية تشير إلى وجود عدد أكبر من البلدان في حالة عدم امتثال مما تشير به بيانات المادة 7 يشهد على قيمة الأولى كأداة للإنذار المبكر بعدم الامتثال. |
The encouraging findings in the country programme data is are mirrored by positive views of UNDP among important partners at the country level and by the upsurge in resources the organization mobilized locally in 2005. | UN | وتعكس الاستنتاجاتِ المشجعة في بيانات البرامج القطرية الآراءُ الإيجابية بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوساط الشركاء الهامين على الصعيد القطري والزيادةُ السريعة في الموارد التي عبأتها المنظمة محليا سنة 2005. |
country programme data could be relevant to the Implementation Committee by providing an early warning of cases of non-compliance, identifying discrepancies between country programme and Article 7 data, and supporting sectoral analyses and the evaluation of future prospects for compliance. | UN | ومن الممكن أن تكون بيانات البرامج القطرية وثيقة الصلة بلجنة التنفيذ بواسطة توفير إنذار مبكر بحالات عدم الامتثال، بما يحدد التفاوتات بين البرامج القطرية وبيانات المادة 7، ويؤيد التحاليل القطاعية وتقييم الآفاق المرتقبة مستقبلاً للامتثال. |
The review of the 2005 country programme data reveals that, while there is better understanding and indeed better application of the gender driver in programming, there are still substantial challenges to be overcome. | UN | 98 - ويظهر استعراض بيانات البرامج القطرية لعام 2005 أنه، على الرغم من وجود تفهم بل وتطبيق أفضل لهذه العوامل المحفزة في البرمجة، لا تزال هناك تحديات كبيرة يتعين التصدي لها. |
He then reported findings from country programme data related to HCFCs, including HCFC consumption; quota systems; importer registration requirements; training of Customs officers, trainers and refrigeration technicians; and numbers of operational recovery and recycling machines. | UN | ثم أورد استنتاجات من بيانات البرامج القطرية المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ ونظم الحصص؛ وشروط تسجيل المستوردين؛ وتدريب موظفي الجمارك والمدربين وفنيّ التبريد؛ وأعداد ماكينات الاسترداد وإعادة التدوير قيد التشغيل حالياً. |
With respect to the submission of 2006 country programme data by Article 5 Parties, a representative of the Fund secretariat noted that fewer Parties than usual had reported their data and 13 had never reported country programme data. | UN | 18 - وفيما يتعلّق بتقديم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لبيانات البرامج القطرية عن عام 2006، أشار أحد ممثلي أمانة الصندوق إلى أنّ عددًا أقلّ من المعهود من الأطراف أبلغ عن بياناته، فيما لم يبلّغ 13 طرفاً البتة عن بيانات البرامج القطرية. |
Moving on to the Multilateral Fund secretariat's evaluation of Article 5 Parties' prospects for compliance with control measures, the country programme data suggested that actions were needed by Tanzania to ensure compliance with the carbon tetrachloride and methyl chloroform controls. | UN | 16 - وبالانتقال إلى تحليل أمانة الصندوق متعدد الأطراف للآفاق المرتقبة بشأن امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لتدابير الرقابة، فإن بيانات البرامج القطرية تشير إلى أن ثمة حاجة إلى إجراءات من قبل تنزانيا لكفالة الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
The representative of the secretariat noted that the country programme data provided information that could help evaluate the likelihood of future compliance in Article 5 Parties and could help identify Parties that exceeded control measures where Article 7 data were unavailable. | UN | 17 - أشارت ممثلة الأمانة إلى أن بيانات البرامج القطرية توفر معلومات يمكن أن تفيد التقييم مثل امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في المستقبل، ويمكن أن تساعد على تحديد الأطراف التي تتجاوز تدابير الرقابة حيثما لا تكون بيانات المادة 7 متاحة. |
(1) From Multilateral Fund - based on country programme data submitted by Parties, including approvals in principle through 2008. | UN | (1) من الصندوق متعدد الأطراف - استناداً إلى بيانات البرامج القطرية التي تقدمها الأطراف، بما في ذلك عمليات الموافقة التي تمت من حيث المبدأ. |
Turning to the issue of country programme data, the representative said that 113 of the 142 Article 5 Parties had reported data for 2007 and that 110 had used the new format for data presentation and had included information on regulatory measures. | UN | 23 - وانتقل المتحدث إلى مسألة بيانات البرامج القطرية فقال إن 113 طرفاً من الأطراف العاملة بالمادة 5 البالغ عددها 142 قد أبلغ بياناته لعام 2007، وأن 110 من هذه الأطراف استخدمت الاستمارة الجديدة لتقديم البيانات وأدرجت معلومات بشأن التدابير التنظيمية. |
Moving on to the Multilateral Fund secretariat's evaluation of Article 5 Parties' prospects for compliance with the Protocol's control measures, he said that the country programme data suggested that actions were needed by Somalia, if circumstances allowed, to ensure compliance with the halon controls. | UN | 20 - وانتقل المتكلّم للحديث عن تقييم أمانة الصندوق المتعدد الأطراف للآفاق المرتقبة بشأن امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول، فقال إنّ بيانات البرامج القطرية تشير إلى ضرورة أن تتخذ الصومال، إذا سمحت لها الظروف بذلك، إجراءات لضمان امتثالها لتدابير الرقابة على الهالونات. |