"بيانات المراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveillance data
        
    • observational data
        
    • observation data
        
    • observer data
        
    • Watcher database
        
    • the surveillance
        
    Thus, routine surveillance data indicate that at least 29 out of 109 countries around the world are on course to meet targets for reducing the burden caused by malaria by 2010. I. Background and context UN وتشير بيانات المراقبة الروتينية إلى أن 29 بلدا على الأقل من أصل 109 بلدان من شتى أنحاء العالم في طريقها لبلوغ الأهداف المحددة لخفض الأعباء الناجمة عن الملاريا بحلول عام 2010.
    surveillance data loaded. Reading surveillance data. Open Subtitles تم تحميل بيانات المراقبة قراءة بيانات المراقبة
    Thus routine surveillance data indicate that at least 29 countries around the world are on course to meet targets for reducing the burden of malaria by 2010. UN وبالتالي، تشير بيانات المراقبة الروتينية إلى أن 29 بلدا على الأقل في مختلف أنحاء العالم ماضية في طريقها إلى بلوغ أهداف خفض الأعباء الناجمة عن الملاريا بحلول عام 2010.
    At the regional level, regional climate centres could enhance coordination and sharing of observational data across the region. UN أما على المستوى الإقليمي، فتستطيع المراكز المناخية الإقليمية تعزيز تنسيق وتقاسم بيانات المراقبة داخل المنطقة.
    It noted that there are still gaps in critical observational data, inter alia for the oceans, and in the networks in some parts of the world, especially in developing countries. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى استمرار وجود ثغرات في بيانات المراقبة الحاسمة، ومنها ما يخص المحيطات، وفي الشبكات القائمة في بعض الأجزاء من العالم، وبصفة خاصة في البلدان النامية.
    They may be described as a set of exercises for the modelling of multidisciplinary processes using observation data as inputs and providing a variety of outputs ultimately intended to furnish advice to stem the phenomenon of desertification. UN ويمكن وصفها بأنها مجموعة من عمليات وضع نماذج لعمليات متعددة التخصصات تستخدم بيانات المراقبة كمدخلات وتقدم نواتج مختلفة ترمي في نهاية المطاف إلى تقديم المشورة من أجل الحد من انتشار ظاهرة التصحر.
    NAFO requires 100 per cent observer coverage on all contracting party vessels fishing in the regulatory area, and has introduced a pilot project on real-time electronic submission of observer data. UN وتشترط منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي تغطية من المراقبين نسبتها 100 في المائة على جميع سفن الأطراف المتعاقدة في المنطقة الخاضعة لولايتها، وقد استحدثت هذه المنظمة برنامجا رائدا لتقديم بيانات المراقبة الكترونيا في الوقت الفعلي.
    Training of health personnel in surveillance data management including data quality, analysis, interpretation, use of information and feedback. UN :: تدريب العاملين في مجال الصحة على إدارة بيانات المراقبة ومنها جودة البيانات وتحليل المعلومات وتفسيرها والانتفاع بها والتعليق عليها
    For making India's Integrated Disease Surveillance Programme IHR 2005 compliant... demonstrate establishment and operation of surveillance system meeting performance standards - timelines, human resources, quality, strengthen analysis and use of surveillance data and response UN تقديم دليل على إرساء وتشغيل نظام للمراقبة يستوفي معايير الأداء، ألا وهي الجداول الزمنية والموارد البشرية والجودة وتعزيز تحليل بيانات المراقبة والانتفاع بها والاستجابة.
    Cambodia national surveillance data have also confirmed that the number of cases of Plasmodium falciparum malaria in the target areas has fallen dramatically. UN وأكدت بيانات المراقبة الوطنية في كمبوديا أيضا أن عدد حالات الإصابة بالملاريا الناجمة عن طفيل البلازمود المنجلي في المناطق المستهدفة قد شهد انخفاضا هائلا.
    Only a few countries and states within countries with significant indigenous communities have been collecting passive and active surveillance data. UN فقليل من البلدان فقط ومن الولايات داخل البلدان التي تضم عددا هاما من سكان المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية تجمع بيانات المراقبة السلبية والنشطة.
    He left campus, he taken some surveillance data with him Open Subtitles غادر المقر، أخذ بعض بيانات المراقبة معه
    However, further efforts are needed in terms of improving quality assurance and the archiving of data into temporally and geographically referenced and consistently catalogued observational data sets. UN غير أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق بتحسين ضمان الجودة وحفظ بيانات المراقبة ضمن مجموعات بياناتية مبوبة زمنياً وجغرافياً ومصنفة تصنيفاً متسقاً.
    B. observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources 22 - 29 6 UN باء - بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية 22-29 8
    The second session focused on access to and use of observational data and on promoting improvement of observations for understanding climate change impacts on water resources. UN وركّزت الجلسة الثانية على الوصول إلى بيانات المراقبة واستخدامها وعلى تشجيع تحسين عمليات المراقبة لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية.
    B. observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources UN باء- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية
    1. observational data and their interpretation for understanding climate change impacts on water resources UN 1- بيانات المراقبة وتفسيرها لفهم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية
    To improve capacity for collecting, managing and using observational data, and identify practical ways of enhancing technical capacity; UN (ب) تحسين القدرة على جمع بيانات المراقبة وتنظيمها والاستفادة منها، وتحديد الطرق العملية للنهوض بالقدرة التقنية؛
    China regularly submits real-time observation data of China - GCOS stations and historical data records from national stations to the World Data Center for Meteorology. UN وتقدم الصين بانتظام بيانات المراقبة المستمدة من محطات النظام العالمي لمراقبة المناخ في الصين، في الزمن الحقيقي، وسجلات البيانات التاريخية التي تحصل عليها من المحطات الوطنية إلى المركز العالمي لبيانات الأرصاد الجوية.
    The contractor will promote the concept of the DesertWatch system within the user community by implementing a user-oriented promotion plan and by producing a dedicated user handbook with guidelines on the use of Earth observation data within the context of the UNCCD. UN وسيعمل المتعاقد على تعزيز مفهوم نظام مراقبة الصحارى لدى جماعات المستخدمين وذلك عن طريق تنفيذ خطة ترويج موجهة لتشجيع المستخدمين وعن طريق إصدار دليل للمستخدم يحوي توجيهات عن كيفية استخدام بيانات المراقبة الأرضية في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Nope. Each phantom operative was tagged with a microchip, giving them access worldwide to the Watcher database. Open Subtitles كل عميل منهم يحمل بداخله رقاقة تعطيه صلاحية واسعة النطاق للمرور لقاعدة بيانات المراقبة.
    Accessing the surveillance database. Open Subtitles الوصول إلى قاعدة بيانات المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus