"بيانات انشاء التوقيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • signature creation data
        
    • signature creation date at
        
    The most important of those means was indeed the identity of the signatory, which was related to the actual control of the signature creation data. UN وأهم تلك الوسائل هي حقا هوية الموقّع ، المتصلة بالسيطرة الفعلية على بيانات انشاء التوقيع.
    (i) the signatory knows that the signature creation data have been compromised; or UN `1 ' معرفة الموقِّع بأن بيانات انشاء التوقيع تعرضت لما يثير الشبهة؛ أو
    (ii) the circumstances known to the signatory give rise to a substantial risk that the signature creation data may have been compromised; UN `2 ' كون الظروف المعروفة لدى الموقِّع تؤدي الى احتمال كبير بأن بيانات انشاء التوقيع ربما تكون قد تعرضت لما يثير الشبهة؛
    (ii) that the signatory that is identified in the certificate had control of the signature creation data at the time when the certificate was issued; UN `2 ' أن الموقّع المعينة هويته في الشهادة كان يسيطر على بيانات انشاء التوقيع في الوقت الذي أصدرت فيه الشهادة؛
    (iii) that signature creation data were valid at or before the time when the certificate was issued; UN `3 ' أن بيانات انشاء التوقيع كانت صحيحة في الوقت الذي أُصدرت فيه الشهادة أو قبله؛
    (ii) any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used; UN `2 ' وجود أي قيد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تستخدم من أجلها بيانات انشاء التوقيع أو أن تستخدم من أجلها الشهادة؛
    (iii) that the signature creation data are valid and have not been compromised; UN `3 ' أن بيانات انشاء التوقيع صحيحة ولم تتعرض لما يثير الشبهة؛
    Sole control of signature creation data by the signatory UN انفراد الموقع بالسيطرة على بيانات انشاء التوقيع
    " Signature creation device " or " signature creation data " UN " أداة انشاء التوقيع " أو " بيانات انشاء التوقيع "
    After discussion, the Working Group decided that, for lack of a better term, the term " signature creation data " should be used. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه ينبغي استخدام تعبير " بيانات انشاء التوقيع " نظرا لعدم توفر تعبير أفضل.
    General preference was expressed for not having the definition and relying on draft article 6 to express the idea that the signature creation data should be linked to the signatory and to no other person. UN 75- وأعرب عن تفضيل عام لعدم ادراج التعريف والاعتماد على مشروع المادة 6 للتعبير عن الفكرة التي مفادها أن بيانات انشاء التوقيع ينبغي أن ترتبط ارتباطا فريدا بالموقّع دون أي شخص آخر.
    It was pointed out that a certification service provider could only be expected to state the identity of the holder of the signature creation device, but had no means of establishing whether that person was in fact in control of the signature creation data at the time of signing. UN وأشير الى أنه لا يمكن أن يتوقع من مقدم خدمات التصديق سوى تعيين هوية حامل أداة انشاء التوقيع، ولكنه لا يملك وسيلة للتأكد من ما اذا كان ذلك الشخص يسيطر حقا على بيانات انشاء التوقيع وقت التوقيع.
    However, it was generally felt that a certification service provider could only be expected to state the identity of the person who held the signature creation data at the time a certificate was issued. UN ولكن، رئي عموما أنه لا يمكن أن يتوقع من مقدم خدمات التصديق سوى تعيين هوية الشخص حائز بيانات انشاء التوقيع في الوقت الذي صدرت فيه الشهادة.
    (1) Where signature creation data can be used to create a signature that has legal effect, each signatory shall: UN (1) حيثما يمكن استخدام بيانات انشاء التوقيع لانشاء توقيع يكون له مفعول قانوني، يتعين على كل موقِّع:
    The purpose of the certificate is to recognize, show or confirm a link between signature creation data and the signatory. UN 96- الغرض من الشهادة هو الاعتراف بوجود صلة بين بيانات انشاء التوقيع والموقع أو بيان وجود تلك الصلة أو تأكيد وجودها.
    In the text of the uniform rules, the term " signature device " should be replaced by the term " signature creation data " . UN وأفيد بأنه ينبغي، في نص القواعد الموحدة، الاستعاضة عن تعبير " أداة التوقيع " بتعبير " بيانات انشاء التوقيع " .
    The view was expressed that, in practice, a person could not become a signatory before he or she had actually used the signature creation data to produce an electronic signature. UN 80- أبدي رأي مفاده أنه، في الممارسة، أنه لا يمكن للشخص أن يصبح موقّعا قبل أن يكون قد استعمل فعلا بيانات انشاء التوقيع لإنتاج توقيع إلكتروني.
    Recent measures to improve and modernize domestic tax collection and administration systems in some jurisdictions were already taking advantage of that possibility by assigning signature creation data to legal entities, rather than to the individuals acting on their behalf. UN وأفيد بأن التدابير المتخذة في الآونة الأخيرة لتحسين وعصرنة النظم المحلية لتحصيل الضرائب وتصريف الشؤون الادارية في بعض الولايات القانونية بدأت فعلا تستفيد من تلك الامكانية باسناد بيانات انشاء التوقيع الى الهيئات الاعتبارية بدلا من اسنادها الى الأفراد الذين يتصرفون نيابة عنها.
    The Working Group was nevertheless of the view that the notion of signatory for the purposes of the uniform rules could not be severed from the person or entity that actually generated the electronic signature, since a number of specific obligations of the signatory under the uniform rules were logically linked to actual control over the signature creation data. UN لكن الفريق العامل رأى أن مفهوم الموقّع، لأغراض مشروع القواعد الموحدة، لا يمكن فصله عن الشخص أو الهيئة التي أصدرت فعلا التوقيع الالكتروني، لأن عددا من الالتزامات المحددة التي تقع على الموقّع بموجب مشروع القواعد الموحدة مقترن منطقيا بالتحكم الفعلي في بيانات انشاء التوقيع.
    (a) the signature creation data are, within the context in which they are used, linked to the signatory and to no other person; UN (أ) كانت بيانات انشاء التوقيع مرتبطة، في السياق الذي تستخدم فيه، بالموقِّع دون أي شخص آخر؛
    A countervailing view was that the proposed amendment was not necessary, since the rule contained in subparagraph (1)(c)(ii) did not require the certification service provider to guarantee that the person who was identified in the certificate had control of the signature creation date at the time of signing. UN 121- وكان هناك رأي معادل مفاده أن التعديل المقترح ليس ضروريا لأن القاعدة المضمنة في الفقرة الفرعية (1) (ج) `2` لا تطلب من مقدم خدمات التصديق أن يضمن أن الشخص المعينة هويته في الشهادة يسيطر على بيانات انشاء التوقيع وقت التوقيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus