"بيانات بشأن عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • data on the number of
        
    • data regarding the number of
        
    • data in regard to number of
        
    • data concerning the number
        
    However, the Committee is concerned about the lack of data on the number of Bosnian citizens working abroad. UN ومع ذلك، فإن اللجنة قلقة لعدم توفر بيانات بشأن عدد المواطنين البوسنيين الذين يعملون في الخارج.
    The Committee regrets the lack of data on the number of children in conflict with the law. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأطفال الجانحين.
    In the regular health-related statistical reporting there do not exist data on the number of abortions. UN وفي التقارير الإحصائية المنتظمة المتعلقة بالصحة، لا توجد بيانات بشأن عدد حالات الإجهاض.
    There are no data on the number of persons who received information about the possibility of realising the right to social welfare. UN ولا توجد أي بيانات بشأن عدد مَن يتلقون معلومات بشأن إمكانية إعمال الحق في الرعاية الاجتماعية.
    Since this law was only recently adopted there is no data regarding the number of residence permits issued. UN وبالنظر إلى أن هذا القانون لم يعتمد إلا مؤخرا، ليست هناك بيانات بشأن عدد تصاريح الإقامة التي تم إصدارها.
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies and regrets the lack of data in regard to number of deaths due to illegal abortions. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات، وتأسف لعدم توافر بيانات بشأن عدد الوفيات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير القانوني.
    Please provide data on the number of children sentenced to death. UN ويُرجى تقديم بيانات بشأن عدد الأطفال المحكوم عليهم بالإعدام.
    She also requested data on the number of female heads of households in Zambia and the maternal mortality rate. UN كما طلبت بيانات بشأن عدد ربات اﻷسر المعيشية في زامبيا ومعدل وفيات اﻷمهات.
    The Committee is also concerned at the lack of data on the number of women heading academic institutions and at the low number of women in professorial positions. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى بيانات بشأن عدد النساء اللاتي يرأسن مؤسسات أكاديمية وإزاء العدد المنخفض للنساء اللاتي يشغلن وظائف مهنية.
    Please indicate the measures taken or envisaged to monitor the implementation of this provision and provide data on the number of cases brought to court in this regard and on the outcome of the decisions. UN ويرجى الإشارة إلى التدابير المتخَذة أو المزمعة لمراقبة تنفيذه وتقديم بيانات بشأن عدد القضايا المعروضة على المحاكم في هذا الصدد وبشأن مآل القرارات الصادرة.
    In particular, the Committee notes that the State party report lacked data on the number of children aged 14 to 18 years old placed into alternative care facilities. UN وتشير اللجنة، على وجه الخصوص، إلى أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن بيانات بشأن عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاماً والمودعين في مرافق الرعاية البديلة.
    30. She expressed concern that revolving loan schemes on some islands had been disbanded after problems with repayments and asked for data on the number of women borrowers involved because women usually were very good borrowers. UN 30 - وأعربت عن قلقها إزاء إيقاف خطط القروض الدائرة في بعض الجزر بعد حدوث مشاكل في السداد، وسألت عن بيانات بشأن عدد المقترضات المعنيات، لأنه عادة ما تكون المرأة مقترضة جيدة جدا.
    Labour force surveys yield data on the number of unemployed workers and the total labour force, thus yielding information on both components of the unemployment rate. UN وتولد الدراسات الاستقصائية للقوة العاملة بيانات بشأن عدد العمال العاطلين ومجموع القوة العاملة، مما يولد معلومات بشأن عنصري معدل البطالة معا.
    The Committee further regrets the absence of data on the number of children in armed groups and children who have been charged and prosecuted for security offences. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات بشأن عدد الأطفال في المجموعات المسلحة والأطفال الذين اتهموا بارتكاب جرائم أمنية وحوكموا بشأنها.
    Please provide this information, especially data on the number of women and girls who are trafficked to, from and through Uzbekistan. UN يرجى تقديم هذه المعلومات، وبخاصة بيانات بشأن عدد النساء والفتيات اللائي يتاجر بهن لإدخالهم إلى أوزبكستان، أو إخراجهن منها، أو تمريرهن عبرها.
    For instance, she would like to have data on the number of women, as compared to men, involved in independent non-governmental organizations and to know whether there were any overt or covert discriminatory mechanisms that might keep women from entering such associations and being active in them. UN فهي ترغب على سبيل المثال في الحصول على بيانات بشأن عدد النساء مقارنة بعدد الرجال، اللواتي يشاركن في منظمات غير حكومية مستقلة وفي معرفة ما إذا كانت هناك من آليات علنية أو سرية من شأنها أن تحول دون انضمام المرأة إلى جمعيات كهذه ودون مشاركتها فيها مشاركة نشطة.
    (e) Collect data on the number of children in conflict with the law and ensure that this information in taken into account in policy design and reform; UN (ه( جمع بيانات بشأن عدد الأطفال الجانحين وأخذ تلك المعلومات في الحسبان عند رسم السياسات وإصلاحها؛
    24. The data on the number of reported domestic violence cases against women as well as data on women murdered by their husbands, intimate partners or ex-husbands during the last four years is at annex II. Information on prosecutions of perpetrators and sentences imposed on them are found at annex I. UN 24- ويعرض المرفق الثاني بيانات بشأن عدد حالات العنف المنزلي ضد النساء التي تم الإبلاغ عنها، وبيانات عن النساء اللاتي قُتلن بيد الزوج أو العشير أو الزوج السابق، خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    The State party should provide the Committee with data on the number of complaints received alleging torture and ill-treatment by law enforcement and other public officials, the number of complaints investigated by the State party, and any prosecutions brought. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة بيانات بشأن عدد الشكاوى الواردة التي يزعم أصحابها تعرضهم للتعذيب وإساءة المعاملة من قبل موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من موظفي الدولة وبشأن عدد الشكاوى التي حققت فيها الدولة الطرف وأي ملاحقات قضائية بوشرت.
    57. Do you have any data regarding the number of people receiving drug treatment in your country? UN 57- هل لديكم بيانات بشأن عدد متلقي العلاج من تعاطي المخدرات في بلدكم؟
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies and regrets the lack of data in regard to number of deaths due to illegal abortions. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات، وتأسف لعدم توافر بيانات بشأن عدد الوفيات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير القانوني.
    Unfortunately, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) did not provide data concerning the number of persons arrested, charged or convicted for those crimes. UN كما أعرب عن أسفه لأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لا تقدم بيانات بشأن عدد الأشخاص المقبوض عليهم أو المتهمين أو المدانين بصدد تلك الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus