"بيانات تكميلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplementary data
        
    • supplemental data
        
    • of complementary data
        
    These sectors cover most greenhouse gas emissions and the supplementary data from authoritative sources are generally available. UN فهذه القطاعات تغطي معظم انبعاثات غازات الدفيئة وتتوافر عنها عموما بيانات تكميلية من مصادر ذات حجية.
    Strategic partnerships to produce supplementary data are established UN إنشاء شراكات استراتيجية لإنتاج بيانات تكميلية
    Many countries still do not have the capacity to provide data based on epidemiological studies and only partial supplementary data are available to corroborate the analysis of the expert opinions. UN ومازال العديد من البلدان مفتقرا إلى القدرة على توفير بيانات تستند إلى الدراسات الوبائية، ولا يتوفر سوى بيانات تكميلية جزئية لتأكيد صحة تحليل آراء الخبراء.
    Partnerships to produce supplementary data are established UN إنشاء شراكات لتوفير بيانات تكميلية
    These guidelines shall, inter alia, provide for how information will be made available to the public and define mechanisms by which observers and the public may provide comments, supplemental data or other information to facilitate and improve reviews. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على جملة أمور منها طريقة توفير المعلومات للجمهور وتحدد اﻵليات التي يجوز بها للمراقبين والجمهور ابداء التعليقات وتقديم بيانات تكميلية أو غير ذلك من المعلومات بغية تيسير وتحسين عمليات الاستعراض.
    The use of complementary data sources has also been made to enrich and evaluate civil registration data or to gather information on demographic or epidemiological processes in a way that enriches the information obtained through civil registration. UN واستخدام مصادر بيانات تكميلية يهدف أيضا إلى إثراء بيانات التسجيل المدني أو تقييمها أو إلى جمع معلومات عن العمليات الديموغرافية أو الوبائية بطريقة تثري المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال التسجيل المدني.
    4. During the process of compiling the report, The Bureau of Women's Affairs provided to the consultant supplementary data, as required. UN 4- وأثناء عملية تجميع التقرير، قدَّم مكتب شؤون المرأة إلى الاستشاري بيانات تكميلية حسب الطلب.
    Detailed supplementary data on the operation of the Quick Start Programme are available in document SAICM/ICCM.2/INF/30/Add.1. UN ويمكن الاطلاع على بيانات تكميلية مفصلة عن تشغيل برنامج البداية السريعة بالرجوع إلى الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/30/Add.1.
    This is because most of the data were produced in a framework of six months during the project to produce supplementary data initiated in October 2007. UN ويرجع ذلك إلى أن معظم البيانات المنتجة في حدود ستة أشهر خلال المشروع لإنتاج بيانات تكميلية لم تبدأ إلا في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In addition to data on core media, the monitoring data on non-core media, such as water, soil and biota, were also collected as supplementary data and are briefly discussed. UN وعلاوة على البيانات المتعلقة بالوسائط الأساسية، جمعت أيضاً بيانات الرصد عن الوسائط غير الأساسية مثل المياه والتربة والنباتات والحيوانات البرية بوصفها بيانات تكميلية ونوقشت بإيجاز.
    Important supplementary data -- for example, defence expenditures as a proportion of total budget and gross domestic product, rates of inflation and budget estimates for the following years -- are not collected. UN ولا يتم في هذا النظام جمع بيانات تكميلية هامة - على سبيل المثال، نسبة النفقات الدفاعية من إجمالي الميزانية والناتج المحلي الإجمالي ومعدلات التضخم وتقديرات الميزانية للأعوام التالية.
    The various units in the Ministry are responsible for establishing supplementary data within their own area, to enable them to deliver the analysis necessary for Parliamentary Bills in order to live up to the obligation of presenting supplementary memos on gender equality. UN وقد أنيطت بالوحدات المختلفة في الوزارة مسؤولية وضع بيانات تكميلية داخل مجال عمل كل منها، لتمكينها من إنجاز التحليل اللازم لمشاريع القوانين البرلمانية بغية الوفاء بالتزام تقديم مذكرات تكميلية عن المساواة الجنسانية.
    Participants may bring to the attention of the seminar publications offering supplementary data in support of their presentations. UN (ج) قد يسترعي المشاركون انتباه الحلقة الدراسية إلى المطبوعات التي توفر بيانات تكميلية داعمة لعروضهم.
    [to assist in the location and identification of ambiguous events [indicating a possible nuclear explosion] [detected by the International Monitoring System], States Parties may put at the disposal of the International Data Centre supplementary data from their national monitoring stations and other facilities which are not formally part of the International Monitoring System. UN ]للمساعدة في تحديد موقع ظواهر غامضة ]كشفها نظام الرصد الدولي[ تشير إلى احتمال حدوث تفجير نووي[ وتعيين هويتها يمكن للدول اﻷطراف أن تضع تحت تصرف مركز البيانات الدولي بيانات تكميلية من محطاتها الوطنية للرصد ومرافق أخرى ليست رسمياً جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    [to assist in the location and identification of ambiguous events [indicating a possible nuclear explosion] [detected by the International Monitoring System], States Parties may put at the disposal of the International Data Centre supplementary data from their national monitoring stations and other facilities which are not formally part of the International Monitoring System. UN ]للمساعدة في تحديد موقع ظواهر غامضة ]كشفها نظام الرصد الدولي[ تشير إلى احتمال حدوث تفجير نووي[ وتعيين هويتها يمكن للدول اﻷطراف أن تضع تحت تصرف مركز البيانات الدولي بيانات تكميلية من محطاتها الوطنية للرصد ومرافق أخرى ليست رسمياً جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    18. The estimated requirements ($64,400) relate to attendance at meetings within and outside the region, and the collection of supplementary data in preparation of publications. UN ١٨ - ٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٦٤ دولار( بحضور اجتماعات داخل المنطقة وخارجها، وتجميع بيانات تكميلية ﻹعداد المنشورات.
    18. The estimated requirements ($64,400) relate to attendance at meetings within and outside the region, and the collection of supplementary data in preparation of publications. UN ١٨ - ٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٦٤ دولار( بحضور اجتماعات داخل المنطقة وخارجها، وتجميع بيانات تكميلية ﻹعداد المنشورات.
    The Committee considered whether countries wishing to present supplementary data in support of old notifications regarding industrial chemicals should be allowed to utilize scientific data that did not exist at the time the relevant regulatory action was taken. UN 54 - ونظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي أن يسمح للبلدان التي ترغب في تقديم بيانات تكميلية تدعم الإخطارات القديمة المتعلقة بالمواد الكيميائية الصناعية أن تستخدم البيانات العلمية التي لم تكن موجودة عندما أصدرت الإجراء التنظيمي ذا الصلة.
    :: Gathering of supplementary data on the basis of documentary research and interviews with Government officials, directors of programmes on gender issues and the advancement of women from bilateral and multilateral institutions, heads of non-governmental organizations (NGOs) and associations, and those responsible for projects and framework programmes. UN - جمع بيانات تكميلية تستند إلى البحث في الوثائق، وإلى مقابلات مع المسؤولين المحليين وكذلك مع المسؤولين عن برامج النهوض بالمرأة والقضايا الجنسانية على مستوى الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وقادة المنظمات غير الحكومية والرابطات، والمسؤولين عن المشاريع والبرامج الإطارية.
    These guidelines shall, inter alia, provide for how information will be made available to the public and define mechanisms by which observers and the public may provide comments, supplemental data or other information to facilitate and improve reviews. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على جملة أمور منها كيفية إتاحة المعلومات للجمهور وتحدد اﻵليات التي يجوز بها للمراقبين والجمهور ابداء تعليقات وتقديم بيانات تكميلية أو معلومات أخرى بغية تيسير وتحسين عمليات الاستعراض.
    The utilization of complementary data from different regional bodies, such as the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD), the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and the Association of Southeast Asian Nations, and from UNODC regional projects was seen as particularly valuable. UN ورئي أن استخدام بيانات تكميلية من مختلف الهيئات الإقليمية، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات والمرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومن المشاريع الإقليمية للمكتب، هو أمر بالغ الفائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus