Highly indebted poor countries should compile comprehensive data on remittances with a view to improving their debt sustainability rating. | UN | وينبغي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تجميع بيانات شاملة عن التحويلات المالية بغية تحسين مستوى قدرتها على تحمّل الدين. |
The tool illustrated above can be adapted to any topic for which comprehensive data on relevant indicators have been collected. | UN | والأداة المُشار إليها أعلاه يمكن تكييفها مع أي موضوع تكون قد جُمعت له بيانات شاملة عن المؤشرات ذات الصلة. |
comprehensive data on wage differentials is not available, owing to the fact that the State Institute of Statistics has not collected data on wages since 1994. | UN | ولا توجد بيانات شاملة عن الفروق في الأجور لأن المعهد الحكومي للإحصاءات لم يجمع البيانات المتعلقة بالأجور منذ هتك 1994. |
In most countries, comprehensive data on such areas are glaringly absent. | UN | وفي معظم البلدان، لا توجد إطلاقا بيانات شاملة عن تلك المجالات. |
The Secretary-General encourages States to pursue their efforts to create a comprehensive database on labour demand in host countries. | UN | ويحث الأمين العام الدول على مواصلة جهودها لاستحداث قاعدة بيانات شاملة عن طلب العمالة في البلدان المستقبلة. |
As a result, comprehensive data on the results of teaching about equality in schools are not available. | UN | ونتيجة لذلك، لا تتوافر بيانات شاملة عن نتائج تدريس المساواة في المدارس. |
To obtain comprehensive data on the initiatives carried out by all potentially relevant CSOs and STIs would require a survey. | UN | :: للحصول على بيانات شاملة عن المبادرات التي قامت بها جميع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي قد تكون معنية ينبغي إجراء دراسة استقصائية. |
Countries have the minimum technical capacity to produce and disseminate comprehensive data on crime and criminal justice from administrative sources and victimization surveys according to international standards; | UN | ويتوفر لدى البلدان الحد الأدنى من القدرة التقنية على إنتاج ونشر بيانات شاملة عن الجريمة والعدالة الجنائية من المصادر الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وفقا للمعايير الدولية؛ |
A new series entitled Country Profile will soon regularly provide comprehensive data on FDI and transnational corporations. | UN | وهناك سلسلة جديدة عنوانها ملامح قطرية ستوفر قريباً بانتظام بيانات شاملة عن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية. |
This is a United States Federal Bureau of Investigation-funded project that has enabled INTERPOL, in partnership with IAEA, to create a specialized database, which gathers comprehensive data on the illicit trafficking of radioactive and nuclear materials, analyses the threats and assists with international investigations. | UN | وهو مشروع يموّله مكتب التحقيقات الاتحادي في الولايات المتحدة الأمريكية مكّن الإنتربول، بالشراكة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من إنشاء قاعدة بيانات متخصصة، تقوم بجمع بيانات شاملة عن الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية، وتحليل التهديدات، والمساعدة في التحقيقات الدولية. |
The Committee is concerned that the Office of the Prosecutor General (Fiscalía General de la Nación) does not maintain comprehensive data on the ethnicity of victims and the outcome of investigations of related cases. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن مكتب الادعاء العام لا يوثق بيانات شاملة عن إثنية الضحايا ونتائج عمليات التحقيق في القضايا ذات الصلة بهذا الموضوع. |
The Committee furthermore regrets that the State party could not provide comprehensive data on government funding of activities to implement the provisions of the Optional Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تتمكن من تقديم بيانات شاملة عن التمويل الحكومي للأنشطة الرامية إلى تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري. |
Differences in budgeting and financial reporting structures across the organizations of the United Nations system represented a challenge in the gathering and analysis of comprehensive data on security-related spending. | UN | تشكل الاختلافات القائمة بين هياكل تقارير الميزانية والشؤون المالية على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحديا أمام أية محاولة لجمع بيانات شاملة عن النفقات المتصلة بالأمن وتحليل تلك البيانات. |
The Committee reiterates its request that UNHCR should present to the Committee, as additional information, comprehensive data on implementation of all IT projects, including relevant costs. | UN | وتكرر اللجنة طلبها بأن تقدم المفوضية إلى اللجنة، كمعلومات إضافية، بيانات شاملة عن تنفيذ جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك التكاليف المتصلة بها. |
The booklet sets out the country's philosophy of South/South cooperation and provides comprehensive data on the various fields of cooperation it has supported and the number and types of training provided to other developing countries. | UN | ويبين هذا الكتيب فلسفة البلد فيما يخص التعاون بين بلدان الجنوب ويوفر بيانات شاملة عن مختلف مجالات التعاون التي حظيت بدعمه وعدد أشكال التدريب وأنواعه التي أتيحت للبلدان النامية اﻷخرى. |
Because of their early head start in this effort, the OECD countries have generally comprehensive data on these environmental and related variables. | UN | وبسبب السبق الذي تتمتع به بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بذل الجهود، نجد أن لديها بوجه عام بيانات شاملة عن هذه المتغيرات البيئية والمتغيرات ذات الصلة. |
The Board's review had disclosed that the Division did not have comprehensive data on procurement cases above $500,000 which had been exempted from the bidding process. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض الذي أجراه المجلس كشف عن أن الشُعبة لا تتوفر فيها بيانات شاملة عن حالات الشراء التي تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار التي أعفيت من عملية المناقصة. |
The report before the Committee continued the practice of including comprehensive data on income and expenditure related to extrabudgetary resources from Governments and non-State donors; additional emphasis had been placed on ensuring the accuracy of the data. | UN | وإن التقرير المعروض على اللجنة واصل عملية إدراج بيانات شاملة عن الإيرادات والنفقات المتعلقة بموارد خارجة عن الميزانية آتية من الحكومات ومن جهات مانحة غير الدول؛ وازداد التركيز على ضمان دقة البيانات. |
In particular, the latest version of the survey included comprehensive data on income and expenditure relating to extrabudgetary resources from Governments as well as non-State donors. | UN | وعلى وجه الخصوص، تضمنت أحدث نسخة من الدراسة الاستقصائية بيانات شاملة عن الإيرادات والنفقات المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية من الحكومات، وكذلك الجهات المانحة من غير الدول. |
(vii) Technical material: updating and maintaining a comprehensive database on biological incidents; further development and maintenance of the website of the Branch. | UN | ' 7` المواد التقنية: تحديث وصيانة قاعدة بيانات شاملة عن الحوادث البيولوجية؛ ومواصلة وتطوير موقع الفرع في شبكة الإنترنت. |
While progress is being made in collecting data, both parties are still to provide comprehensive data about their forces. | UN | ويجري إحراز تقدم في جمع البيانات، إلا أن الطرفين لم يقدما بعد بيانات شاملة عن قواتهما. |
Survey teams will include husband and wife teams to ensure the collection of comprehensive data. | UN | وستضم أفرقة المسح من مجموعات مؤلفة من رجال وزوجاتهم للتأكد من جمع بيانات شاملة عن الموضوع. |
Consistent with its goal of strengthening marine protected areas (MPA) management, CEP supports activities such as the development of a comprehensive MPA database (see para. 505). | UN | ويقوم برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي، انسجاما مع هدفه المتمثل في تعزيز إدارة المناطق البحرية المشمولة بالحماية، بدعم اﻷنشطة من قبيل وضع قواعد بيانات شاملة عن تلك المناطق )انظر الفقرة ٥٠٥(. |