"بيانات صادرة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • statements by
        
    • statements from
        
    • data from the
        
    • statements of
        
    • data of
        
    • data produced by the
        
    • statements made by the
        
    Other articles reported declarations or statements by national leaders, especially when they involved a head of State or prime minister. UN وأوردت مقالات أخرى إعلانات أو بيانات صادرة عن قادة وطنيين، وبخاصة تلك الصادرة عن رئيس دولة أو رئيس وزراء.
    Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    I am very encouraged by hearing statements from several eager to work for consensus. UN ويشجِّعني جداً الاستماع إلى بيانات صادرة عن البعض تعبِّر عن الحرص على العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء.
    statements from a number of inter-governmental organizations UN بيانات صادرة عن عدد من المنظمات الحكومية الدولية
    According to data from the European Commission, more than 700,000 genetic tests are performed in the European Union (EU) annually. UN واستناداً إلى بيانات صادرة عن المفوضية الأوروبية، يُجرى أكثر من 000 700 اختبار وراثي سنوياً في الاتحاد الأوروبي.
    statements of other countries and international organizations UN بيانات صادرة عن بلدان أخرى ومنظمات دولية
    Source: data of the Ministry of Social Security and Labour. UN المصدر: بيانات صادرة عن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    26. Using data produced by the World Bank, FMSI indicated that the net percentage of primary school enrolment had increased from 49% in 2005 to 68.5% in 2011. UN 26- واستناداً إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، ذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ارتفعت من 49 في المائة عام 2005 إلى 68.5 في المائة عام 2011.
    The Norwegian Equality Tribunal considers appeals against statements made by the Equality and Anti-discrimination Ombud. UN وتنظر محكمة المساواة النرويجية في الطعون الموجهة ضد بيانات صادرة عن أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز.
    Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    65. Communications from the Netherlands transmitting statements by the Presidency of the European Union232 UN رسائل من هولندا تحيل بيانات صادرة عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    The result of its deliberations is reflected in six statements by the Council's President. UN أما نتائج مداولاته فبادية في ستة بيانات صادرة عن رئيسس المجلس.
    The organ acknowledging such conduct may occupy a middle rank in the organization's hierarchy, and a decision needs to be taken as to whether statements by such organs can bind the organization's responsibility or whether only its management organs can do so. UN فالجهاز الذي يعترف بذلك التصرف قد يكون في الصف الأوسط في هرم المنظمة، وينبغي اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان من الممكن أن تنشئ بيانات صادرة عن مثل تلك الأجهزة مسؤولية المنظمة أم أن أجهزتها الإدارية فقط هي التي يمكنها القيام بذلك.
    The organization has made statements on its own behalf at sessions of the Human Rights Council on many occasions and has endorsed statements by nongovernmental organizations (NGOs) on many other occasions. UN وأصدرت المنظمة بيانات باسمها في دورات مجلس حقوق الإنسان في مناسبات عديدة وأيدت بيانات صادرة عن المنظمات غير الحكومية في مناسبات عديدة أخرى.
    statements from a number of international non-governmental organizations UN بيانات صادرة عن عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية
    In spring 2001, widespread publicity, including statements from Serbian officials, was given to the discovery of the graves. Exhumations were initiated in three sites under court supervision by local experts with the assistance of international experts. UN ففي ربيع عام 2001، نال اكتشاف هذه المقابر اهتماماً واسع النطاق، تضمَّن بيانات صادرة عن مسؤولين صرب وبدأت عمليات استخراج الجثث في ثلاثة مواقع تحت إشراف المحكمة بواسطة خبراء محليين يساعدهم خبراء دوليون.
    statements from a number of countries: UN بيانات صادرة عن عدد من البلدان
    – First Worldwide Campaign for Security on the Web: data from the Panda Software company show that 600 new computer viruses are created every month, with the threat of further growth. UN - الحملة العالمية الأولى للأمن على شبكة الإنترنت: تبيِّن بيانات صادرة عن شركة باندا للبرمجيات أن 600 فيروساً حاسوبياًٍ جديداً يُنشأ كل شهر، مع تعاظم خطر زيادتها.
    He then said he wondered whether colonialism might not be re-emerging within the Special Committee itself, for at the fifty-sixth session of the General Assembly, when his delegation had cited data from the World Bank, the International Monetary Fund and other institutions associated with the United Nations, it had been suggested that it should refer only to studies carried out by the United Nations. UN وتساءل عندئذ عما إذا كانت اللجنة الخاصة لا تحيي الاستعمار في أوساطها. فحين أشار وفد أنتيغوا وبربودا في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤسسات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة، طُلب منه الاقتصار على الدراسات التي أنجزتها الأمم المتحدة.
    The seventh report referred to several statements of States and qualified them as binding. UN وقد أشار التقرير السابع إلى عدة بيانات صادرة عن دول ووصفها بأنها ملزمة.
    (data of Labour Market Training Authority) Total number of trained UN (بيانات صادرة عن الهيئة المعنية بالتدريب التابعة لسوق العمالة)
    3. FMSI, referring to data produced by the Word Bank, indicated that in 2011, the number of girls at primary school age that were out of school was 140,412 while the number of boys was 73,938. UN 3- أفادت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي، استناداً إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، بأن عدد الفتيات في سن الدراسة الابتدائية اللائي لم يلتحقن بمقاعد الدراسة بلغ 412 140 فتاة في عام 2011 في حين بلغ عدد الفتيان 938 73 فتى.
    It was further reported that statements made by the defendants have been released to the press by the authorities. UN وأفادت تقارير إضافية بأن بيانات صادرة عن المدعى عليهم قد سُلمت إلى الصحافة من قِبل السلطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus