"بيانات صحيحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • valid data
        
    • are correct
        
    • correct data
        
    • by accurate data
        
    • Data valid
        
    • solid data
        
    In that regard, concern was expressed about the length of the questionnaire and the need to collect statistically valid data. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن قلق بشأن طول الاستبيان والحاجة إلى جمع بيانات صحيحة إحصائيا.
    In that regard, concern was expressed about the length of the questionnaire and the need to collect statistically valid data. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن قلق بشأن طول الاستبيان والحاجة إلى جمع بيانات صحيحة إحصائيا.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Institute for Training and Research, numbered I to IV, are correct. UN وأشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمرقّمة من البيان الأول إلى الرابع، هي بيانات صحيحة.
    3. I certify that the appended financial statements of the United Nations University, numbered I to IV are correct. UN 3- وأشهد أن البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الرابع، بيانات صحيحة.
    The representative of the Bahamas said that, for several years, his country had provided correct data but that the figures had never been recorded accurately. UN 35 - وقال ممثل جزر البهاما إن بلاده قد قدمت، لعدة سنوات، بيانات صحيحة إلا أن الأرقام لم يبّلغ عنها بالدقة أبداً.
    (e) Every State should endeavour to ensure that its policies relating to young people are informed by accurate data on their situation and needs, and that the public has access to such data to enable it to participate in a meaningful fashion in the decision-making process; UN )ﻫ( ينبغي لكي دولة أن تسعى جاهدة من أجل أن تكون سياساتها المعلنة بشأن الشباب قائمة على بيانات صحيحة عن أحوالهم واحتياجاتهم وأن يتاح للجمهور الوصول إلى هذه البيانات لتمكينه من المشاركة بطريقة فعالة في عملية صنع القرار؛
    none Remarks: 1. Data valid as of 1 January 2002 on military holdings relating to the formations and units in the command organization; UN (1) بيانات صحيحة في 1 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن المخزونات العسكرية المتصلة بالتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة.
    Due to that there are no valid data on the numbers of women who use contraception and on methods used most often. UN وبسبب ذلك، لا توجد بيانات صحيحة عن عدد النساء اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل ولا عن الأساليب الأكثر استخداما.
    The system would thus support the internal process within the missions of gathering information and ensuring that their performance reports present valid data. UN ومن ثم، سيدعم النظام عمليات جمع المعلومات داخل البعثات ويضمن أن تقدم تقارير أدائها بيانات صحيحة.
    The network had been established under the ICRI umbrella for monitoring reefs, as an integral component of the operational phase of the Global Ocean Observing System (GOOS) Initial Observing System (IOS) and had provided valid data for the management, conservation and sustainable use of coral reefs. UN وقد أنشئت هذه الشبكة تحت اﻹشراف العام للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية من أجل رصد الشعاب، بوصفها عنصرا متكاملا من المرحلة التشغيلية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات ونظام المراقبة اﻷولية، وقد قدمت هذه الشبكة بيانات صحيحة ﻹدارة الشعاب المرجانية، وحفظها واستخدامها على نحو مستدام.
    Data reported may also be affected by other factors, such as the political or social context, which may make it more difficult to ensure that valid data are submitted in the reports to the annual reports questionnaire. UN كما أن البيانات المبلّغ بها قد تتأثر بعوامل أخرى، مثل السياق السياسي أو الاجتماعي، الذي يمكن أن يزيد من صعوبة ضمان تقديم بيانات صحيحة في الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    At the European level, the decision by the Pompidou Group of the Council of Europe in 1981 to set up a working group of experts of epidemiology was based on the need for valid data comparable both within and between European countries in order to define policies. UN وعلى الصعيد اﻷوروبي ، يذكر أن القرار الذي اتخذه فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في عام ١٨٩١ بانشاء فريق عامل من خبراء الوبائيات ، استند الى الحاجة الى بيانات صحيحة قابلة للمقارنة ضمن كل من البلدان اﻷوروبية وفيما بينها ، بغية تحديد السياسات العامة التي تتبع في هذا الخصوص .
    62. The Committee urges the State party to increase its efforts to establish more child-friendly programmes and services in the area of adolescent health and to obtain valid data on adolescent health concerns through, inter alia, studies on this issue. UN 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود لوضع برامج وخدمات أكثر استجابةً لاحتياجات الطفل في مجال صحة المراهقين وللحصول على بيانات صحيحة عن الشواغل المتعلقة بصحة المراهقين بطرق عدة منها إجراء دراسات في هذا الموضوع.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to VIII, are correct. UN أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمرقمة من اﻷول إلى الثامن هي بيانات صحيحة.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to IX, are correct. UN أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمرقمة من اﻷول إلى التاسع هي بيانات صحيحة.
    ITC is confident that the data subsequently returned to United Nations Headquarters are correct and that the ITC Human Resources internal monitoring system is robust. UN ونحن على ثقة بأن البيانات التي أعيدت فيما بعد إلى مقر الأمم المتحدة هي بيانات صحيحة وأن نظام الرصد الداخلي الذي يطبقه المركز هو نظام مُحكَم.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Institute for Training and Research, numbered I to IV, are correct. UN وأشهد أن البيانات المالية المرفقة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمرقّمة من البيان الأول إلى الرابع، هي بيانات صحيحة.
    The Section filters the data in IMIS along with the other sources, inter alia, Galaxy, the performance appraisal system and training-related areas to obtain correct data as at a given date which are used in the preparation of human resources reports. UN ويقوم القسم بفرز البيانات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى جانب المصادر الأخرى، ومن بينها غالاكسي، ونظام تقييم الأداء والمجالات المتعلقة بالتدريب بهدف الحصول على بيانات صحيحة حتى تاريخ معين تستخدم في إعداد التقارير المتعلقة بالموارد البشرية.
    As described more fully hereafter, the Panel finds that, in the absence of actual measurements of reservoir fluid flow, estimates of reservoir fluid loss produced through reservoir simulation may be used as evidence of fluid loss, to the extent that such simulations are produced using generally accepted scientific methods and correct data. UN ويرى الفريق، كما سيرد شرحه بالتفصيل فيما بعد، أنه في حال عدم توافر مقاييس فعلية لقياس دفق السوائل المكمنية، يجوز استخدام تقديرات فقد السوائل المكمنية المحسوبة بأسلوب المحاكاة المكمنية كدليل لإثبات فقد السوائل شريطة تنفيذ عملية المحاكاة بأساليب علمية مقبولة بوجه عام واستخدام بيانات صحيحة.
    Furthermore, where there is a failure (omission or mistake) to report correct data that is attributable to the member organization and where the cost of this liability is identifiable, specific and actuarially quantifiable, it shall have to be paid to the Fund, before any related and ensuing change in a UNJSPF benefit could be certified for payment. UN وعلاوة على ذلك، عند حدوث تقصير (إما إغفال أو خطأ) في التبليغ عن بيانات صحيحة يُعزى إلى المنظمات الأعضاء، وحيثما يستنّى تحديد تكلفة هذا الالتزام وحسابها وقياسها اكتواريًا، وجب على المنظّمة أن تدفعه لصندوق المعاشات التقاعدية، قبل أن يصادق الصندوق على دفع أي مبلغ مُستحق يتصل بهذا التغيير أو ينجم عنه.
    (e) Every State should endeavour to ensure that its policies relating to young people are informed by accurate data on their situation and needs, and that the public has access to such data to enable it to participate in a meaningful fashion in the decision-making process; UN )ﻫ( ينبغي لكل دولة أن تسعى جاهدة من أجل أن تكون سياساتها المعلنة بشأن الشباب قائمة على أساس بيانات صحيحة عن أحوالهم واحتياجاتهم، وأن يتاح للجمهور الوصول إلى هذه البيانات لتمكينه من المشاركة بطريقة فعالة في عملية اتخاذ القرارات؛
    1) Data valid as of 1 January 2004 on Military Holdings relating to the formations and units in the command organization; UN (1) بيانات صحيحة في 1 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن المخزونات العسكرية المتصلة بالتشكيلات والوحدات في تنظيم القيادة.
    29. solid data on violence against women are critical to the development and implementation of sound laws, policies, strategies and prevention measures. UN 29 - وتوافر بيانات صحيحة عن العنف المرتكب ضد المرأة أمر حاسم الأهمية لوضع وتنفيذ قوانين وسياسات واستراتيجيات وتدابير وقائية سليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus