"بيانات عن العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • data on violence against women
        
    • database on violence against women
        
    10. Belize, Spain and the United Republic of Tanzania indicated that they collected data on violence against women. UN 10 - وأشارت إسبانيا، وبليز، وجمهورية تنزانيا المتحدة إلى أنها جمعت بيانات عن العنف ضد المرأة.
    New Zealand Police maintains and publishes a full set of crime data, including data on violence against women. UN تقوم الشرطة في نيوزيلندا بصيانة ونشر مجموعة كاملة من البيانات المتعلقة بالجرائم، بما فيها بيانات عن العنف ضد المرأة.
    168. Concern was expressed by members of the Committee regarding the report's lack of data on violence against women. UN ١٦٨- وأعرب أعضاء اللجنة عن القلق إزاء عدم إيراد التقرير بيانات عن العنف ضد المرأة.
    Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات
    :: Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN :: تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في 3 مقاطعات
    Moreover, very few countries collect data on violence against women on a regular basis, which would allow changes over time to be measured. UN علاوةً على ذلك، إن عدد البلدان التي تجمع بيانات عن العنف ضد المرأة على أساس منتظم، ليمكِّنها من قياس التغيُّر عبر الزمن، قليل جداًّ.
    Their activities are directed mainly towards protecting the constitutional rights and freedoms and the legal interests of women from unlawful encroachments, providing legal support to the population on questions relating to the prevention and suppression of acts of violence, and analysis and correlation of the data on violence against women. UN والاتجاهات الرئيسية لأنشطتها هي حماية الحقوق والحريات الدستورية للمرأة ومصالحها القانونية ضد التعدي غير القانوني، وتقديم الدعم القانوني للسكان في مسائل منع وقمع أعمال العنف، وتحليل وتعميم بيانات عن العنف ضد المرأة.
    Encourage surveying and dissemination of data on violence against women and all forms of protection and promotion of women's rights; and UN (د) تشجيع إجراء دراسات استقصائية وتوزيع بيانات عن العنف ضد المرأة وعن جميع أشكال حماية حقوق المرأة وتعزيزها؛
    data on violence against women 114 UN بيانات عن العنف ضد المرأة
    Collect and disaggregate data on violence against women so as to ensure a better assessment about the implementation of applicable legislation (Palestine); 99.53. UN 99-52- جمع وتصنيف بيانات عن العنف ضد المرأة لضمان تقييم أفضل لتنفيذ التشريع القابل للتطبيق (فلسطين)؛
    Some States have collected data on violence against women through crime surveys (Finland). UN وجمعت بعض الدول بيانات عن العنف ضد المرأة من خلال دراسات استقصائية (فنلندا).
    30. Ms. Patten expressed concern at the lack of data on violence against women and government measures deal with it, since gender-based violence was a form of discrimination and a serious hindrance to equality between men and women. UN 30 - السيدة باتن: أعربت عن قلقها لعدم وجود بيانات عن العنف ضد المرأة والتدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجته، حيث أن العنف القائم على جنس الشخص هو شكل من التمييز ويشكل عقبة جسيمة تحول دون المساواة بين الرجل والمرأة.
    Several Member States have collected data on violence against women through a module attached to other population-based surveys, such as national demographic and health surveys (Philippines and Switzerland) and crime and victimization surveys (Canada, Paraguay and Sweden). UN وجمعت عدة دول أعضاء بيانات عن العنف ضد المرأة عن طريق نموذج جرى إرفاقه بدراسات استقصائية أخرى قائمة على السكان، مثل الاستقصاءات الديمغرافية والصحية الوطنية (سويسرا، والفلبين)، واستقصاءات الجريمة والوقوع ضحية (باراغواي، والسويد، وكندا).
    Submitted in Adoption and enforcement of the Comprehensive Protection Bill to Prevent, Punish and Eliminate Violence against Women; development of a relevant national strategic action plan; assistance to victims; collection of data on violence against women; discrimination against women in marriage and family relations. UN اعتماد وإنفاذ مشروع قانون الحماية الشاملة لمنع العنف ضد المرأة؛ ووضع خطة عمل استراتيجية وطنية ذات صلة؛ وتقديم المساعدة إلى الضحايا؛ وجمع بيانات عن العنف ضد المرأة والتمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية(23).
    Certain States collected data on violence against women through other types of surveys, such as national demographic health surveys and crime surveys (Philippines, Switzerland and the United Kingdom). UN وجمعت بعض الدول بيانات عن العنف ضد المرأة من خلال أنواع أخرى من الدراسات الاستقصائية، مثل الدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية الوطنية والدراسات الاستقصائية الوطنية في مجال الجريمة (الفلبين وسويسرا والمملكة المتحدة).
    The Statistical Commission has developed a first set of statistical indicators to measure this type of violence and the United Nations Statistics Division is currently finalizing guidelines on how to produce data on violence against women, using population-based sample surveys. UN ووضعت اللجنة الإحصائية مجموعة أولى من المؤشرات الإحصائية لقياس هذا النوع من العنف() وتقوم شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في الوقت الراهن بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بكيفية إعداد بيانات عن العنف ضد المرأة باستخدام دراسات استقصائية لعينات من السكان().
    UN-Women also supported the Ministry of Women's Affairs in developing a database on violence against women and producing a nationwide statistics report. UN كذلك قدمت الهيئة الدعم لوزارة شؤون المرأة في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة وإعداد تقرير إحصائي على الصعيد الوطني.
    The establishment of a database on violence against women, to be developed jointly with NGOs and institutions for which this issue is of particular relevance, including NGOs, ministries, National Security and the National Gendarmerie. UN يتمثل الهدف في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة بالتشاور مع الجمعيات والمؤسسات المعنية بهذه المسألة: الجمعيات، الوزارات، الأمن الوطني، الدرك الوطني.
    66. The Director informed the Board that the proposed subprogramme on developing a database on violence against women had been included in INSTRAW’s programme of work for the biennium 1998-1999 at the request of Member States during the forty-second session of the Commission on the Status of Women. UN ٦٦ - وأبلغت المديرة المجلس بأن البرنامج الفرعي المقترح بشأن وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة قد أدرج في برنامج عمل المعهد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بناء على طلب الدول اﻷعضاء أثناء الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus