Please provide updated data on the number of women in pretrial detention and detention disaggregated by age. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر. |
Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions. | UN | كما يرجى تقديم بيانات مستكملة عن أعداد المدرسين والمدرسات وكبار المحاضرين والمحاضرات في مؤسسات التعليم العالي. |
Please provide updated data on the number of women who have benefited from the services offered by the Department. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء اللاتي استفدن من الخدمات التي تقدمها الإدارة. |
Target 2008: 110 updates on States actions | UN | المستهدف لعام 2008: 110 بيانات مستكملة عن ما تتخذه الدول من إجراءات |
:: an update on progress towards the adoption of provisions on the financing of terrorism; | UN | :: بيانات مستكملة عن التقدم المحرز في اتخاذ تدابير تتعلق بتمويل الإرهاب؛ |
Please provide up-to-date data on the incidence of HIV/AIDS up to the end of 2007. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدل الإصابة بهذا المرض في نهاية عام 2007. |
Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. | UN | ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها. |
Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. | UN | ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها. |
In parallel, an in-depth review of projects under implementation has resulted in updated data on the status of the United Nations Development Group activities in Iraq funded by the Iraq Trust Fund. | UN | وبموازاة ذلك، أسفر استعراض متعمق للمشاريع قيد التنفيذ عن بيانات مستكملة عن حالة أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العراق الممولة من صندوقها الاستئماني للعراق. |
Please provide updated data on the abortion rate and indicate efforts taken to ensure that there is wide access to family planning information and affordable contraceptives. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدل الإجهاض والإشارة إلى الجهود المبذولة لضمان إمكانية الوصول على نطاق واسع إلى معلومات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل بتكلفة زهيدة. |
Please provide updated data on the abortion rate and indicate efforts taken to ensure that there is wide access to family planning information and affordable contraceptives. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدل الإجهاض والإشارة إلى الجهود المبذولة لضمان إمكانية الوصول على نطاق واسع إلى معلومات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل بتكلفة زهيدة. |
9. Please provide updated data on the prevalence of all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment. | UN | 9 - يرجى تقديم بيانات مستكملة عن انتشار جميع أشكال العنف الموجه ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والمضايقة الجنسية. |
10. Please provide updated data on the prevalence of all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment. | UN | 10 - ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن انتشار جميع أشكال العنف الموجه ضد النساء، بما في ذلك العنف العائلي والتحرش الجنسي. |
She also asked what proposals the Special Rapporteur had for improving cooperation between countries and herself, in addition to sending follow-up letters after country visits to receive updates on national implementation. | UN | وسألت أيضا عن المقترحات التي لدى المقررة الخاصة لتحسين التعاون بين البلدان وبينها، بالاضافة إلى إرسال خطابات متابعة بعد الزيارات القطرية للحصول على بيانات مستكملة عن التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Once implemented, phase II will enable departments/offices to view the respective OIOS recommendations online via a web browser and to provide updates on implementation status directly into Issue Track. | UN | وبتنفيذ المرحلة الثانية سوف تمكن الإدارات والمكاتب من مشاهدة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاصة بكل منها مباشرة عن طريق الإنترنت من خلال متصفح على الشبكة الإلكترونية ومن أن تقدم رأسا بيانات مستكملة عن حالة التنفيذ في نظام متابعة المسائل القائمة. |
UNHCU, through the IDP assistance and protection programme, started to issue updates on the IDP situation on a regular basis to enhance information-sharing on the overall situation of the IDPs in the Operation Lifeline Sudan northern sector. | UN | وقد شرعت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، من خلال برنامج مساعدة المشردين وحمايتهم، في إصدار بيانات مستكملة عن حالة المشردين على أساس منتظم وذلك بغية تعزيز تقاسم المعلومات عن وضع المشردين العام في القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان. |
Finally, an update on States which had not ratified or acceded to the Convention and States parties whose reports had not yet been submitted had been provided to the Committee. | UN | وأخيرا، قُدمت إلى اللجنة بيانات مستكملة عن الدول التي لم تصدق أو تنضم إلى الاتفاقية والدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بعد. |
The budgets and each of the additional resource requests must be considered in the context of the Tribunal's expenditure patterns for the current biennium and, in that context, he requested an update on those patterns. | UN | ولا بد من النظر في الميزانيات وفي كل طلب من طلبات الموارد الإضافية وذلك في سياق أنماط مصروفات المحكمة لفترة السنتين الحالية، وفي هذا السياق، طلب توفير بيانات مستكملة عن هذه الأنماط. |
Sections II and III provide an update on the activities of the military and the civilian police components of MINURSO since my report of 12 July 1994. | UN | ويقدم الفرعان الثاني والثالث بيانات مستكملة عن أنشطة عنصري البعثة، أي العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية، منذ صدور تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Lack of available up-to-date data on the participation of women, especially in agriculture, makes it difficult to determine the position of women in that sector. | UN | ومن الصعب تحديد وضع المرأة في قطاع الزراعة بسبب عدم توفر بيانات مستكملة عن اشتراك المرأة، وبخاصة في ذلك القطاع. |
For a clear policy or response it is necessary to have up-to-date data on all situations of internally displaced persons in the world. | UN | وبغية وضع سياسة أو استجابة واضحة، من الضروري توفر بيانات مستكملة عن حالة المشردين داخليا في العالم. |
Please provide up-to-date data on the incidence of HIV/AIDS up to the end of 2007. Describe health and educational measures the State party is planning to adopt in order to combat HIV/AIDS. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدل الإصابة بهذا المرض في نهاية عام 2007، وذكر التدابير الصحية والتثقيفية التي يعتزم اتخاذها لمكافحته. |
Maintains an up-to-date database of consultants and their performance follow the recommended United Nations policies for the appointment of consultants | UN | يحتفظ المركز بقاعدة بيانات مستكملة عن الخبراء الاستشاريين وأدائهم ويتقيد بالسياسات التي توصي بها الأمم المتحدة بصدد تعيين الخبراء الاستشاريين |