"بيانات مصنفة حسب الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • data disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated data
        
    • gender-disaggregated data
        
    • sex disaggregated data
        
    • sex-specific data
        
    We cannot therefore provide data disaggregated by sex and ethnicity. UN لذلك، لا يسعنا أن نقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والمجموعة الإثنية.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    sex-disaggregated data on the problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. UN ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية:
    No data disaggregated by sex are collected regarding the recipients of these services. UN تجمع بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمتلقي هذه الخدمات.
    Please provide data, disaggregated by sex, which evaluates women's participation in the labour market. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس تقيم مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Please provide information on the specific measures taken to collect data disaggregated by sex. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس.
    It is, however, concerned at the lack of data, disaggregated by sex, ethnicity and disability, on enrolment at all levels, in particular in higher education, on drop out rates and on the fields of education chosen. UN ومع ذلك، يساورها القلق إزاء عدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق والإعاقة لدى الالتحاق بالمدارس في جميع المستويات، وبخاصة في التعليم العالي، وعن معدلات الانقطاع عن الدراسة، وعن مجالات التعليم المختارة.
    42. To support this, we have deepened our efforts to collect, disseminate, harmonize and make full use of data disaggregated by sex. UN 42 - ودعما لذلك، ضاعفنا جهودنا الرامية إلى جمع بيانات مصنفة حسب الجنس ونشر تلك البيانات ومواءمتها والاستفادة الكاملة منها.
    Critically, data disaggregated by sex do not exist for tracking and assessing women's access to and use of water and energy services. UN والأمر الهام أنه لا تتوفر بيانات مصنفة حسب الجنس تسمح بتتبع وتقييم إمكانية حصول المرأة على خدمات المياه والطاقة واستخدامها.
    10. Please provide data disaggregated by sex, age and nationality on the number of reported cases of trafficking in persons, prosecutions and convictions and on the sentences imposed on perpetrators since 2008. UN 10 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس والسن والجنسية عن عدد الحالات المبلغ عنها من حالات الاتجار بالبشر والملاحقات القضائية وعن الأحكام الصادرة على مرتكبيها منذ عام 2008.
    No sex-disaggregated data on these examinations was collected at the time. UN ولم تجمع في هذا الوقت أي بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن هذه الامتحانات.
    The Government of Liberia, for example, with support from UNDP, is developing a framework to generate sex-disaggregated data to improve targeting of services. UN وتقوم حكومة ليبريا، على سبيل المثال، بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع إطار لتوليد بيانات مصنفة حسب الجنس لتحسين استهداف الخدمات.
    Please provide sex-disaggregated data on female illiteracy rates in rural and urban areas. UN فيرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس عن معدلات الأمية في أوساط النساء في المناطق الحضرية والريفية.
    The Committee notes with concern the absence of sex-disaggregated data with regard to both trafficking and prostitution as well as the lack of a national plan of action to address both trafficking and sexual exploitation in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمسألتي الاتجار بالبشر والدعارة وكذلك عدم وجود خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned about the lack of sex-disaggregated data on the chronic absenteeism of children from school at primary level and the implications for dropout at the primary and secondary levels and is also concerned about dropout of pregnant teenage girls. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن التغيب المتكرر للأطفال عن المدرسة في المرحلة الابتدائية، والآثار المترتبة عن التوقف عن الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    However, it is hoped that the 2007 national population and housing censuses will provide information about the number of indigenous females in El Salvador as well as sex-disaggregated data. UN ومع ذلك فمن المأمول أن يقدم التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2007 معلومات بشأن عدد الإناث من الشعوب الأصلية في السلفادور، فضلا عن بيانات مصنفة حسب الجنس.
    Delegations encouraged UNDP to further mainstream gender, and to use gender-disaggregated data to measure results. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    It also encourages ministries to prepare sex disaggregated data and to use systematic analysis of gender issues. UN وشجع أيضا الوزارات على إعداد بيانات مصنفة حسب الجنس واستخدام تحليل منهجي للقضايا الجنسانية.
    100. In concluding the presentation, the representative noted that Myanmar was trying its best to implement the national plan of action for the advancement of women but that there were difficulties, such as a lack of sex-specific data. UN 100 - ولاحظ الممثل، في ختام عرضه، أن ميانمار تحاول بكل جهدها أن تنفذ خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وإن كانت هناك صعوبات، من قبيل عدم وجود بيانات مصنفة حسب الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus