"بيانات مفصلة حسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • data disaggregated by
        
    • disaggregated data by
        
    • data broken down by
        
    • disaggregated data for
        
    • disaggregated data is
        
    • disaggregated data on
        
    • of disaggregated data
        
    • gender-disaggregated data
        
    In Botswana, UNFPA provided technical assistance for the database containing data disaggregated by district, sex and other parameters. UN وفي بوتسوانا، قدم المساعدة التقنية لقاعدة بيانات تتضمن بيانات مفصلة حسب معايير شتى منها المقاطعــة ونــوع الجنس.
    The Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. UN وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء.
    The guidelines do not contain specific guidance on the manner in which each article applies to women, nor a requirement for data disaggregated by sex. UN ولا تحتوي المبادئ التوجيهية على توجيهات معينة بشأن كيفية انطباق كل مادة على المرأة، ولا تتطلب بيانات مفصلة حسب نوع جنس.
    disaggregated data by age as well as gender is essential for implementing and monitoring progress. UN ومن الأساسي توفر بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس لإحراز التقدم ورصده.
    The database contains information on those that are studying in our educational system according to different variables, and therefore makes it possible to provide data broken down by sex, particularly in the context of other research projects. UN وقاعدة البيانات الواردة فيه تحتوي على معلومات حول الطلاب في نظامنا التعليمي حسب مختلف المتغيرات، ويتيح بالتالي تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس، وبخاصة في إطار أبحاث أخرى.
    She undertook to ensure that the next report provided data disaggregated by province and region, as requested. UN والتقرير القادم سيتضمن، بكل تأكيد، بيانات مفصلة حسب المقاطعة والمنطقة، كما سبق الطلب.
    The Committee also requests that data disaggregated by sex with regard to educational choices be provided in the next periodic report. UN كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم.
    Please also provide data disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب جنس الضحايا وعمرهم وعن مرتكبي تلك الجرائم.
    Even where identity and status are recognized, data disaggregated by indigenous status are often not available, making policies and programmes difficult to design and evaluate. UN وحتى عندما يتم التعرف على الهوية والمركز، فإنه لا توجد أي بيانات مفصلة حسب الحالة الأصلية في معظم الأحوال، مما يجعل من الصعب تصميم السياسات والبرامج وتقييمها.
    NHDRs present data disaggregated by gender and region, which serve as inputs to national dialogue and future policy decisions. UN وتقدم التقارير الوطنية للتنمية البشرية بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والمنطقة، تشكل مدخلات للحوار الوطني والقرارات المقبلة بشأن السياسات العامة.
    The need for gender-related analysis, data disaggregated by sex, and gender impact assessments is also underscored. UN وتم أيضا التأكيد على الحاجة إلى تحليلات للتباينات بين الجنسين وإلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإلى تقييمات للآثار المترتبة على نوع الجنس.
    Participatory approaches to policy formulation and the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of its five-year review as well as building national capacities for gender mainstreaming, especially through the collection and dissemination of data disaggregated by sex are among the more important aspects of this work. UN ومن أهم جوانب هذا العمل توخي نهوج تشاركية إزاء وضع السياسات وتنفيذ منهاج مؤتمر بيجين والنتائج التي أسفر عنها مؤتمر استعراض نتائجه بعد مرور خمسة أعوام على انعقاده، فضلا عن بناء القدرات الوطنية لتعميم المساواة بين الجنسين، ولا سيما بجمع ونشر بيانات مفصلة حسب الجنس.
    The Committee notes that most statistics on employment date from 2002 and it calls on the State party to provide updated information, including data disaggregated by sex, in its next report. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإحصاءات المتعلقة بالعمالة مستقاة من احصاءات عام 2002، وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مستوفاة، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، في تقريرها التالي.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى بيان الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Please provide data disaggregated by age on the breast cancer cases and indicate measures to facilitate the procedure required to receive free implants and indicate whether this procedure is confidential. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب السن بشأن حالات سرطان الثدي وبيان التدابير المتخذة لتيسير الإجراء اللازم لتلقي العلاج بالمواد المغروسة بالمجان وبيان ما إذا كان هذا الإجراء يحاط بالسرية.
    Please indicate how the State party intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention. UN ويرجى بيان الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تحسين عملية جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    293. The Committee regrets the lack of data disaggregated by sex in regard to many of the provisions of the Convention, including all forms of violence against women. UN 293 - وتأسف اللجنة لعدم توافر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بكثير من أحكام الاتفاقية، بما فيها جميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة.
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    6. Welcomes the continued efforts of UNFPA in providing disaggregated data by sex, age, location and income; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    A study had been conducted, with the assistance of the United Nations Population Fund, to assess the status of the country’s women, a necessary task in the absence of data broken down by sex, and to prepare a national plan of action. UN وأجريت دراسة بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لتقييم حالة المرأة في البلد، وتلك عملية ضرورية نظرا لعدم توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وﻹعداد خطة عمل وطنية.
    Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. UN ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية.
    Collection of sex- and age- disaggregated data is also necessary in order to formulate effective policy measures as well as concrete actions. UN وضروري أيضا جمع بيانات مفصلة حسب الجنس والعمر تساعد على صياغة تدابير فعالة وإجراءات ملموسة في مجال السياسات.
    There are no disaggregated data on domestic violence or gender-disaggregated data on violence in general. UN لا توجد بيانات مبوبة للعنف العائلي، ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    The focus on gender has also provided an " entry point " for engaging in discussions on disparities and exclusion with partners and advocating for the use of disaggregated data. UN كما أن التركيز على القضايا الجنسانية شكَّـل " نقطة انطلاق " في المناقشات مع الشركاء بشأن الفوارق والاستبعاد من المجتمع والدعوة إلى استخدام بيانات مفصلة حسب الجنسين.
    Furthermore, the Office is updating its technical assistance planning documents to ensure the collection of gender-disaggregated data. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus