"بيانات منهجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • systematic data
        
    • systematic database
        
    No systematic data on " debt-for-development " swaps is available. UN ولا تتوافر بيانات منهجية بشأن عمليات مبادلة الديون بالتنمية.
    This would provide comparable and systematic data on different aspects of the programmes. UN وسيتيح ذلك استخلاص بيانات منهجية وقابلة للمقارنة بشأن مختلف جوانب البرامج.
    This would provide comparable and systematic data on different aspects of the programmes. UN وسيتيح ذلك استخلاص بيانات منهجية وقابلة للمقارنة بشأن مختلف جوانب البرامج.
    Other forms of discrimination, while present, cannot be fully analysed due to absence of systematic data. UN وتوجد أشكال أخرى من التمييز، إلا أنه لا يمكن تحليلها على نحو كامل لعدم توفر بيانات منهجية بشأنها.
    Nevertheless, Afghanistan created its National HIV/AIDS Control Programme in 2004 to collect systematic data on the prevalence of HIV/AIDS. UN مع ذلك، أسست أفغانستان برنامجها الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2004 لجمع بيانات منهجية حول انتشار الفيروس/الإيدز.
    The Government Office for NGOs annually publishes reports with systematic data about the financing of associations by state and local authorities. UN وينشر مكتب المنظمات غير الحكومية بالحكومة سنويا تقارير تتضمن بيانات منهجية عن تمويل سلطات الدولة والسلطات المحلية للرابطات.
    The analytical pillar generates systematic data and diagnosis of issues, trends, determinants and consequences of national, regional and international processes of industrialization. UN فالركن التحليلي يولِّد بيانات منهجية ويُشخِّص المسائل والاتجاهات والمحدِّدات والعواقب المرتبطة بعمليات التصنيع الوطنية والإقليمية والدولية.
    Though there are few newspaper reports about emigration of labour to various countries and the exploitation of women therein, no systematic data is being collected on their recruitment for domestic work and about young girls' marriage with men from other countries. UN وعلى الرغم من قلة التقارير الصحفية بشأن هجرة الأيدي العاملة إلى مختلف البلدان واستغلال المرأة هناك، لا توجد بيانات منهجية تجمع بشأن تجنيدهن للعمل في المنازل وبشأن تزويج الفتيات صغيرات السن من رجال من البلدان الأخرى.
    It is concerned, however, by the fact that no systematic data are available on incidents of abuse and ill-treatment by public authorities of migrant workers and that only a small percentage of cases of ill-treatment and abuse have led to disciplinary measures or criminal sanctions. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه لا توجد بيانات منهجية بشأن حوادث إيذاء العمال المهاجرين وإساءة معاملتهم من قبل السلطات العامة، ولأن نسبة قليلة من قضايا إساءة المعاملة والإيذاء قد أفضت إلى إجراءات تأديبية أو عقوبات جنائية.
    21. He appealed to the specialized international institutions for assistance in remedying a major shortcoming: the lack of a database for collecting systematic data on cases of violence against children. UN 21 - وناشد المؤسسات الدولية المتخصصة تقديم المساعدة في تصحيح قصور رئيسي، وهو الافتقار إلى قاعدة بيانات لجمع بيانات منهجية عن حالات العنف المرتكب ضد الأطفال.
    54. The Committee regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices, the absence of a national breastfeeding committee and the lack of breastfeeding promotion. UN 54- تأسف اللجنة لعدم جمع بيانات منهجية عن ممارسة الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية معنية بالرضاعة الطبيعية، ولعدم تعزيز الرضاعة الطبيعية.
    It is concerned, however, by the fact that no systematic data are available on incidents of abuse and ill-treatment by public authorities of migrant workers and that only a small percentage of cases of ill-treatment and abuse have led to disciplinary measures or criminal sanctions. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه لا توجد بيانات منهجية بشأن حوادث إيذاء العمال المهاجرين وإساءة معاملتهم من قبل السلطات العامة، ولأن نسبة قليلة من قضايا إساءة المعاملة والإيذاء قد أفضت إلى إجراءات تأديبية أو عقوبات جنائية.
    (b) Undertake studies and systematic data collection to control the spread of HIV; and UN (ب) إجراء دراسات وجمع بيانات منهجية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري؛
    66. While little systematic data exists regarding indigenous youth, existing statistics point to their overrepresentation throughout the justice system. UN 66- بينما توجد بيانات منهجية ضئيلة تتعلق بشباب الشعوب الأصلية، تُشير الإحصاءات المتاحة إلى كثرة أعدادهم في نظام العدالة برمته().
    66. While little systematic data exists regarding indigenous youth, existing statistics point to their overrepresentation throughout the justice system. UN 66- بينما توجد بيانات منهجية ضئيلة تتعلق بشباب الشعوب الأصلية، تُشير الإحصاءات المتاحة إلى كثرة أعدادهم في نظام العدالة برمته().
    (b) Collect systematic data on children affected and take all measures to ensure that all children and their families have access to effective redress, including free medical treatment and adequate compensation; UN (ب) جمع بيانات منهجية عن الأطفال المتأثرين واتخاذ جميع التدابير لضمان قدرة جميع الأطفال وأسرهم على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك العلاج الطبي المجاني والتعويض المناسب؛
    16. The Committee encourages the State party to create a sound and coordinated database, in line with all aspects of the Convention, including reliable and updated systematic data - as disaggregated as possible - as a tool for effective migration policy and for the application of the various provisions of the Convention. UN 16- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء قاعدة بيانات سليمة ومنسقة على نحو يتوافق مع جميع جوانب الاتفاقية، بما في ذلك بيانات منهجية موثوقة ومحدَّثة ومصنفة قدر الإمكان كأداة لرسم سياسات فعالة للهجرة ولتطبيق مختلف أحكام الاتفاقية.
    Since systematic data on market shares are not readily available, the market research carried out as part of eco-labelling process (see above) would have a particularly important role to play. Data on import shares are more readily available. UN ونظراً لعدم توفر بيانات منهجية حول أنصبة السوق بسهولة، فإن بحوث السوق التي تتم كجزء من عملية وضع العلامات الايكولوجية )انظر أعلاه( قد يكون لها دور كبير اﻷهمية في هذا الشأن، وأما البيانات المتعلقة بأنصبة الاستيراد فهي متاحة بشكل أيسر.
    19. The Committee reiterates its previous recommendation to the State party (CMW/C/BOL/CO/1, para. 18) and encourages the State party to create a sound centralized database covering all aspects of the Convention and to include in it systematic data disaggregated to the extent possible with a view to adopting an effective migration policy and applying the provisions of the Convention. UN 19- تكرر اللجنة توصيتها السابقة (CMW/C/BOL/CO/1، الفقرة 18) للدولة الطرف وتشجعها على إنشاء قاعدة بياناتٍ كافية وممركزة تغطي جميع جوانب الاتفاقية، وتوفر بيانات منهجية ومصنّفةً قدر الإمكان، بهدف اعتماد سياسة فعالة تجاه الهجرة وتطبيق مختلف أحكام الاتفاقية.
    The Committee expressed concern about the high rate of early marriages and the lack of systematic data on female genital mutilation in Yemen22 and called upon the State party to enhance its activities to eradicate female genital mutilation, especially through awareness-raising campaigns. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن ارتفاع معدل الزواج المبكر والافتقار إلى بيانات منهجية عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في اليمن(22) ودعت الدولة الطرف إلى تعزيز أنشطتها للقضاء على تلك الممارسة بعدة طرق من بينها بوجه خاص حملات التوعية.
    Consequently, the Committee stressed the need to establish a systematic database on programmes and activities of the organizations of the United Nations system in a form that was accessible for public information, using modern electronic communication techniques. UN وشددت، نتيجة لذلك، على الحاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات منهجية بشأن برامج وأنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك في شكل يسهل على وسائط الاعلام التي تستخدم تقنيات الاتصال الالكترونية الحديثة أن تعمل إلى تلك القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus