52. In 2010, bibliographic metadata were created and assigned to 18,000 United Nations documents and publications for ease of search and retrieval. | UN | 52 - وأُنشئت في عام 2010 بيانات وصفية ببليوغرافية تخص 000 18 وثيقة ومنشورا للأمم المتحدة لتسهيل البحث فيها واسترجاعها. |
There is a need to use metadata for assuring data reliability and compatibility among scales of analysis; | UN | وهناك حاجة إلى استعمال بيانات وصفية للتأكد من العِوَل على البيانات وقابليتها للمقارنة بين نطاقات التحليل؛ |
Agencies also agreed on the importance of comprehensive authoritative metadata in the presentation of indicators. | UN | واتفقت الوكالات أيضا على أهمية توفير بيانات وصفية موثوقة شاملة لدى عرض المؤشرات. |
Access and preservation can happen only with accurate, complete and error-free metadata. | UN | فلن يتسنى الاطلاع على المواد أو حفظها إلا إذا توافرت بيانات وصفية دقيقة وكاملة وخالية من الأخطاء. |
These NIRs, which provide descriptions of the methodologies, emission factors and activity data used in producing emission estimates, have substantially improved the transparency of national inventories. | UN | وهذه التقارير، التي تقدم بيانات وصفية عن المنهجيات، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، التي تستخدم إعداد التقديرات المتعلقة بالانبعاثات، قد ساعدت إلى حد كبير في تحسين شفافية قوائم الجرد الوطنية. |
Another key element of improving measurability has been the development of metadata sheets for each indicator. | UN | ويتمثل العنصر الرئيسي الآخر لتحسين القابلية للقياس في إعداد صحائف بيانات وصفية لكل مؤشر من المؤشرات. |
Coherence and reliability of data could be increased through improved methodology and common procedures of data collection, and published metadata. | UN | ويمكن تحسين اتساق البيانات وموثوقيتها باستخدام منهجية محسّنة واتباع إجراءات موحدة لجمع البيانات ونشر بيانات وصفية. |
The processing is not only technical; metadata must be created for the documents. | UN | وعملية التجهيز ليست عملية تقنية فقط؛ إذ ينبغي وضع بيانات وصفية لجميع الوثائق. |
It contains proper metadata and artifacts at the beginning and end. | Open Subtitles | يحتوي الفيديو على بيانات وصفية حقيقية وآثار تدل على انه تم تصويره منذ البداية وحتى النهايه |
Our tech guys were able to pull metadata that established he'd been in contact with insiders. | Open Subtitles | تمكّن خبراء التكنولوجيا لدينا من سحب بيانات وصفية تثبت أنه كان على اتصال مع عملاء من الداخل |
There's no metadata on the file, and it wasn't geotagged. | Open Subtitles | لا توجد بيانات وصفية على هذا الملف، و لا توجد فيه علامة جغرافية. |
The Global Office prepared a series of metadata questionnaires to ensure that the 2011 round would have better metadata than the 2005 round. | UN | وقد أعد المكتب العالمي مجموعة من الاستبيانات المتعلقة بالبيانات الوصفية حتى تتوافر لجولة عام 2011 بيانات وصفية أفضل من تلك التي كانت متاحة في جولة 2005. |
In addition, a metabase has been designed to display a wide variety of metadata relating to statistical capacity across both developing and developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت قاعدة بيانات للبيانات الوصفية تتضمن بيانات وصفية متنوعة مرتبطة بالقدرات الإحصائية للبلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء. |
Accurate categorization of the content published in the SKBS would require the secretariat to develop a comprehensive taxonomy and devise a standard metadata set that enables tagging of resources published in the SKBS. | UN | ويقتضي التصنيف الدقيق للمحتويات المنشورة في نظام نقل المعلومات أن تضع الأمانة تصنيفاً شاملاً ومجموعة بيانات وصفية شاملة تمكّن من تصنيف مصادر المعلومات المنشورة في النظام. |
In cooperation with the Russian and the Brazilian partners, these data have been digitized and integrated into the GIS product; the cruise reports have been translated in English and metadata have been created. | UN | وقد تمت رقمنة هذه البيانات بالتعاون مع شركاء روس وبرازيليين، وأدمجت في ناتج نظم المعلومات الجغرافية؛ وترجمت تقارير الرحلات إلى الإنكليزية وجرى إنشاء بيانات وصفية. |
The Global Office prepared a series of metadata questionnaires to ensure that the 2011 round would have better metadata than the 2005 round. | UN | وقد أعد المكتب العالمي مجموعة من الاستبيانات المتعلقة بالبيانات الوصفية لضمان أن تتوافر لجولة عام 2011 بيانات وصفية أفضل منها لجولة 2005. |
54. As a followup, work was initiated on the compilation of metadata on each indicator, whether structural, process or outcome indicators. | UN | 54- ومتابعة لهذه الأنشطة، شُرِع في تجميع بيانات وصفية عن كل مؤشر من المؤشرات المختلفة ذات الطابع الهيكلي أو المتعلقة بالعمليات أو النتائج. |
Communication strategy: development of a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (THEMANET) | UN | استراتيجية الاتصال: استحداث آلية لشبكة بيانات/بيانات وصفية تفاعلية ومواضيعية (THEMANET) |
Communication strategy: development of a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (THEMANET) | UN | استراتيجية الاتصال: استحداث آلية لشبكة بيانات/بيانات وصفية تفاعلية ومواضيعية (THEMANET) |
These NIRs, which provide descriptions of the methodologies, emission factors and activity data used in producing emission estimates, have substantially improved the transparency of national inventories. | UN | وهذه التقارير، التي تقدم بيانات وصفية عن المنهجيات، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، التي تستخدم إعداد التقديرات المتعلقة بالانبعاثات، قد ساعدت إلى حد كبير في تحسين شفافية قوائم الجرد الوطنية. |
4. In the view of the Advisory Committee, the report should have been prepared in a more succinct manner, avoiding many repetitions by cross-referencing descriptions in the main part of the report with information in the annexes and in previous progress reports. | UN | 4 - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي إعداد التقرير بقدر أكبر من البلاغة والإيجاز وبتلافي كثرة التكرار عن طريق تضمين الجزء الرئيسي من التقرير بيانات وصفية شاملة وتوفر المعلومات المفصلة في المرفقات وفي التقارير المرحلية السابقة. |