"بياناً بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a statement on
        
    • a statement regarding
        
    • a statement of
        
    • a declaration on
        
    • made a submission on
        
    • made a presentation on
        
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن افريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    It also adopted a statement on Africa and another one on the human rights of Kurdish people. UN كما اعتمدت اللجنة بياناً بشأن أفريقيا وبياناً آخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    5.4.1.5.7.2 The transport document shall include a statement regarding actions, if any, that are required to be taken by the carrier. UN 5-4-1-5-7-2 يجب أن يتضمن مستند النقل بياناً بشأن الإجراءات التي يمكن أن يستلزم الأمر أن يتخذها الناقل.
    It also adopted a statement on Africa and another on the human rights of Kurdish people. UN واعتمدت اللجنة أيضاً بياناً بشأن أفريقيا وآخر بشأن حقوق الإنسان للشعب الكردي.
    At the end of the sixty-sixth session, the Committee adopted a statement on the Prevention of Genocide. UN وفي ختام الدورة السادسة والستين، اعتمدت اللجنة بياناً بشأن منع الإبادة الجماعية.
    The Government also requested that the Special Rapporteur make a statement on the issue. UN وطلبت الحكومة أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تصدر بياناً بشأن هذه المسألة.
    It also adopted a statement on the treaty body strengthening process, which is available on the Subcommittee website. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    Delivered a statement on the need to conclude an international convention on climate to the Second Committee of the United Nations General Assembly UN ألقى بياناً بشأن ضرورة إبرام اتفاقية دولية بشأن المناخ أمام اللجنة الثانية للجمعية العامة للأمم المتحدة
    She delivered a statement on minority women and their effective participation in political life. UN وتلت بياناً بشأن نساء الأقليات ومشاركتهن الفعالة في الحياة السياسية.
    The Meeting had also adopted a statement on the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development. UN واعتمد الاجتماع أيضاً بياناً بشأن الذكرى الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية.
    It also adopted a statement on the treaty body strengthening process, which is available on the Subcommittee website. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    27. At its fifty-first session, the Committee also adopted a statement on reprisals. UN 27- اعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين بياناً بشأن الأعمال الانتقامية.
    To adopt a statement on persons with disabilities being forgotten victims of the Syrian conflict. UN 9- أن تعتمد بياناً بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وهم الضحايا المنسيون في النزاع الدائر في سوريا.
    Each Bill that is introduced in Tynwald must include a statement on whether its provisions are considered to be compatible with the Convention rights within the meaning of the Human Rights Act 2001. UN ويجب أن يتضمن كل مشروع قانون يقدم إلى البرلمان بياناً بشأن ما إذا كانت أحكامه تعتبر متوافقة مع أحكام الاتفاقية بالمعنى المقصود لقانون حقوق الإنسان لعام 2001.
    The Chairperson of the International Coordinating Committee delivered a statement on the role of A-status NHRIs in monitoring the implementation of the Convention. UN وألقت رئيسة لجنة التنسيق الدولية بياناً بشأن دور المؤسسات الوطنية المصنفة ضمن الفئة " ألف " في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    Subsequently, in 2010, the Committee issued a statement on the right to sanitation, contributing to greater understanding of that right. UN وفي عام 2010، أصدرت اللجنة بياناً بشأن الحق في الصرف الصحي، أسهم في مزيد من فهم هذا الحق().
    5.4.1.1.7.2 The consignor shall provide in the transport documents a statement regarding actions, if any, that are required to be taken by the carrier. UN ٥-٤-١-١-٧-٢ يقدم المرسل ضمن مستندات النقل بياناً بشأن الاجراءات، التي قد يلزم أن يتخذها الناقل.
    13. Annex I contains a statement regarding the estimated administrative and programme budget implications of the resolution adopted by the Council at its fifth special session. UN 13- ويتضمن المرفق الأول بياناً بشأن تقدير ما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الخامسة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution. UN وتلا الأمين العام بياناً بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    On the occasion of the signing of the Convention the German Government, after consultation with the Länder, made a declaration on the scope of application of the Convention in Germany after its ratification. UN وبمناسبة التوقيع على الاتفاقية، أصدرت الحكومة اﻷلمانية، بعد التشاور مع المقاطعات، بياناً بشأن نطاق تطبيق الاتفاقية في ألمانيا بعد التصديق عليها.
    The partnership submitted a consultative paper to the Platform's secretariat in August 2012, in response to an invitation issued at the second session of the plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services in April 2012. In addition, UNDP made a submission on the concept of a Biodiversity and Ecosystem Services (BES)-Net web portal. UN وقدمت الشراكة ورقة تشاوريه إلى أمانة المنبر في آب/أغسطس 2012، استجابة لدعوة صادرة في الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية لإنشاء المنبر، المعقود في بنما في نيسان/أبريل 2012؛ وقدم البرنامج الإنمائي بياناً بشأن مفهوم عن بوابة بِس - نِت (BES-Net) الإلكترونية.
    40. The Chairman noted that the Secretary-General had made a presentation on the item to the General Assembly at its 1st plenary meeting. UN 40 - الرئيس: لاحظ أن الأمين العام قد قدّم بياناً بشأن البند إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus