"بياناً خطياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a written statement
        
    • a written submission
        
    In addition, in 1994, HRW submitted a written statement to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الهيئة، في عام ١٩٩٤، بياناً خطياً إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The latter, having discovered that the Administrative Court did not have jurisdiction, and clearly believing that he was doing what was right, submitted a written statement of withdrawal. UN فهذا الأخير، حين اكتشف أن المحكمة الإدارية غير مختصة، واعتقاداً منه أن ما فعله كان صحيحاً، قدم بياناً خطياً بالانسحاب.
    It further required the person to give a written statement that she or he surrendered voluntarily. UN وتشترط اللائحة أيضاً أن يقدم الشخص المعني بياناً خطياً يقر فيه بأنه سلم نفسه طوعاً.
    The latter, having discovered that the Administrative Court did not have jurisdiction, and clearly believing that he was doing what was right, submitted a written statement of withdrawal. UN فهذا الأخير، حين اكتشف أن المحكمة الإدارية غير مختصة، واعتقاداً منه أن ما فعله كان صحيحاً، قدم بياناً خطياً بالانسحاب.
    Within ten weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أن يقدم بياناً خطياً لفرع الإنفاذ يتضمن دحضا للمعلومات المقدمة إلى الفرع.
    The President of the Republic was heard at his official residence, while the Deputy Minister of the Interior chose to submit a written statement. UN وأدلى رئيس الجمهورية بشهادته في القصر الرئاسي، بينما اختار نائب وزير الداخلية أن يقدم بياناً خطياً.
    In 2009, the Federation submitted a written statement and organized a side event on promoting sexual and reproductive empowerment; UN وفي 2009، قدم بياناً خطياً ونظم حدثاً جانبياً بشأن تعزيز التمكين الجنسي والإنجابي.
    At the fifty-sixth session of the Commission, the Federation also submitted a written statement and made an oral statement during the general discussion. UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة، قدم الاتحاد بياناً خطياً وبياناً شفوياً أثناء المناقشة العامة.
    During a meeting in late February 2010, Mr. Saidov asked his lawyer to submit a written statement that he had prepared to the Supreme Court of Uzbekistan. UN 21- وطلب السيد سايدوف من المحامي الذي يمثله عندما قابله في أواخر شهر شباط/فبراير 2010 أن يقدم بياناً خطياً أعده إلى محكمة أوزبكستان العليا.
    In 2009, it delivered a written statement and an oral statement and held a side event on the promises of the International Conference on Population and Development for young people. UN وفي 2009، قدم الاتحاد بياناً خطياً وبياناً شفوياً ونظم حدثاً جانبياً بشأن وعود المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقدمة إلى الشباب.
    :: Submitted a written statement to the 2013 substantive session of the Economic and Social Council, July 2013, in New York UN :: قدمت بياناً خطياً إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2013 في نيويورك
    621. Ms. Landuyt (ILO) said that her organization had produced a written statement containing comments relating mostly to articles 6, 7 and 8 of the Covenant. UN 621- السيدة لانداوت (منظمة العمل الدولية)، قالت إن منظمتها قدمت بياناً خطياً يتضمن ملاحظات تتعلق، في معظمها، بالمواد 6 و7 و8 من العهد.
    (e) The officer must provide the victim with a written statement of the legal procedures available to her, in a language that she understands. UN )ﻫ( وينبغي أن يقدم فرد الشرطة بياناً خطياً للضحية بالاجراءات القانونية المتاحة لها، بلغة تفهمها.
    The claimant provided a written statement from a jeweller, confirming the claimant''s purchase of the first group of jewellery jewelleryand providing details of the items. UN 54- وقدم صاحب المطالبة بياناً خطياً من أحد الصاغة يؤكد فيه شراء صاحب المطالبة مجموعة المجوهرات الأولى ويقدم تفاصيل عن قطع المجوهرات.
    The author contends that he was unaware of this verification, and provides a written statement of a coaccused affirming that the author was threatened by the District Court judge to confess guilt. UN وقد اعترض صاحب البلاغ قائلاً إنّه لم يكن على علم بمثل هذا التحقيق وقدّم بياناً خطياً لمتهم ثانٍ بهذا الجرم يؤكّد فيه أنّ قاضي المحكمة المحلّية قد مارس التهديد على صاحب البلاغ لحمله على الاعتراف بالذنب.
    2.4 The author says that it was only in December 1994 that he saw a police report containing a written statement about him by Ms. Gascon dated 16 August 1991. UN 2-4 ويقول صاحب البلاغ إنه لم يطَّلع إلا في كانون الأول/ديسمبر 1994 على تقرير وضعته الشرطة وكان يشمل بياناً خطياً قدمته السيدة غاسقون ضده بتاريخ 16 آب/أغسطس 1991.
    On 14 December 2012, ten days after the issuance of the verdict by Yinan County People's Court, Chen Kegui submitted a written statement to the court, waiving his right to appeal. UN 25- وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، أي بعد إصدار المحكمة الشعبية في مقاطعة يينان الحكم بعشرة أيام، قدم تشين كيغوي بياناً خطياً تنازل فيه عن حقه في الاستئناف.
    The Association submitted a written statement on the right to education and the most vulnerable children to the high-level segment of the Economic and Social Council in July 2011. UN وقدمت الرابطة بياناً خطياً عن الحق في التعليم، والأطفال الأكثر تعرضاً إلى الجزء الرفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2011.
    The Society attended the nineteenth session of the Human Rights Council from 27 February to 23 March in Geneva and submitted a written statement to OHCHR :: 2013. UN :: في عام 2012: حضرت الجمعية الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان من 27 شباط/فبراير إلى 23 آذار/مارس في جنيف، وقدمت بياناً خطياً إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The organization submitted a written statement on education-related goals and objectives at the high-level segment of the substantive session of 2011 of the Council at the Palais des Nations, Geneva, from 4 to 8 July 2011 advocating for women's increased access to education. UN وقدمت المنظمة بياناً خطياً عن الأهداف والمقاصد المتعلقة بالتعليم في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس عام 2011 في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2011.
    Furthermore, 21 NGOs made a written submission to the High Commissioner in November 2010, which included several proposals to strengthen the treaty body system. UN وعلاوة على ذلك، قدمت 21 منظمة غير حكومية إلى المفوضة السامية، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بياناً خطياً تضمن عدة اقتراحات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus