"بياناً مشتركاً مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint statement with
        
    The Office also issued a joint statement with the World Food Programme to welcome the Nepal Supreme Court's decision on the right to food. UN كما أصدرت المفوضية بياناً مشتركاً مع برنامج الأغذية العالمي للترحيب بقرار المحكمة العليا النيبالية بشأن الحق في الغذاء.
    The Committee issued a joint statement with the Working Group. UN وأصدرت اللجنة بياناً مشتركاً مع الفريق العامل.
    It has also formulated a joint statement with other NGOs to broaden the Working Group’s mandate and for it to become a Working Group of the Commission on Human Rights for better effectiveness. UN كما وضع بياناً مشتركاً مع منظمات غير حكومية أخرى لتوسيع ولاية الفريق العامل لكي يصبح فريقاً عاملاً تابعاً للجنة حقوق اﻹنسان من أجل زيادة فعاليته.
    59. In December 2005, almost one year after the tsunami, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Special Representative of the Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons. UN 59- وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، وبعد زهاء سنة من حدوث تسونامي، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً مع ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    On 21 October it had signed a joint statement with the European Union opening negotiations on a partnership agreement to combat illegal logging and trade of Congolese timber. UN وأضاف أن حكومته وقّعت في 21 تشرين الأول/أكتوبر بياناً مشتركاً مع الاتحاد الأوروبي بدأت به المفاوضات من أجل التوصّل إلى اتفاق شراكة لمكافحة قطع الأخشاب والاتجار بها بطريقة غير قانونية في الكونغو.
    24. On 18 December 2009, Chairperson El Jamri issued a joint statement with Special Rapporteur on the human rights of migrants on the occasion of International Migrants Day. UN 24- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر الرئيس السيد الجمري بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    24. On 18 December 2009, Chairperson El Jamri issued a joint statement with Special Rapporteur on the human rights of migrants on the occasion of International Migrants Day. J. Adoption of the report UN 24 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر الرئيس السيد الجمري بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    19. On 18 December 2011, the Chairperson issued a joint statement with the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau, on the occasion of International Migrants Day. UN 19- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر الرئيس بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيد فرانسوا كريبو، بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    22. On 18 December 2010, Chairperson El Jamri issued a joint statement with the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante, on the occasion of International Migrants Day. UN 22- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر الرئيس السيد الجمري بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيد خورخي بوستامانتي بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    On 8 November 2012, the Working Group issued a joint statement with the Committee on Enforced Disappearances on their meeting held on 1 November 2012. UN 35- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر2012، أصدر الفريق العامل بياناً مشتركاً مع اللجنة المعنية بالاختفاء القسري عن اجتماعهما الذي عقد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    12. On International Migrants Day, 18 December, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Chairperson of the Committee on Migrant Workers calling for wider ratification of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 12- وبمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين، في 18 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً مع رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يناشد فيه الدول التصديق بأعداد أكبر على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    On the occasion of International Women's Day, 8 March, I issued a joint statement with the Special Rapporteur on the right to adequate housing calling on the international community to ensure that women's advances in decision-making are sustained and irreversible. UN وبمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم العالمي للمرأة، في 8 آذار/مارس، أصدرتُ بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق يدعو المجتمع الدولي إلى ضمان استدامة أوجه تقدم المرأة في اتخاذ القرار وجعلها لا رجعة فيها.
    On 15 June 2012, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Special Rapporteur on torture deploring the escalation of violence in the Syrian Arab Republic and called on all parties to renounce violence and lay down arms. UN 7- في 15 حزيران/يونيه 2012، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أعربا فيه عن أسفهما لتصاعد العنف في الجمهورية العربية السورية ودعوا جميع الأطراف إلى نبذ العنف وإلقاء السلاح.
    On 6 May 2011, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism on the killing of Osama bin Laden, asking the Government of the United States to disclose the facts surrounding the operation. UN 9- وفي 6 أيار/مايو 2011، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بشأن قتل أسامة بن لادن، طلبا فيه إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الكشف عن الحقائق التي تكتنف هذه العملية.
    31. On 6 October 2008, the Working Group issued a joint statement with 12 other special procedures mechanisms at the start of the Dignity and Justice for Detainees Week, a global initiative launched by the High Commissioner for Human Rights. UN 31- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدر الفريق العامل بياناً مشتركاً مع 12 آلية أخرى من آليات الاجراءات الخاصة في بداية أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، وهو مبادرة عالمية أطلقتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    24. On 21 July 2010, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism, expressing concern about the fate of Guantánamo detainees from Algeria to be returned to their country. UN 24- في 21 تموز/يوليه 2010، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، أعربا فيه عن القلق بشأن مصير محتجزي غوانتانامو الجزائريين المقرر إعادتهم إلى بلدهم.
    The Secretary-General of Emmaus International signed a joint statement with two other non-governmental organizations (International Movement ATD Fourth World and International Association of Charities) on the theme of the participation of the poorest in their own development in both industrialized and developing countries. UN ووقع أمين عام رابطة إيموس الدولية بياناً مشتركاً مع منظمتين غير حكومية أخريين )الحركة الدولية ﻹغاثة الملهوف - العالم الرابع، والرابطة الدولية لﻷعمال الخيرية( عن موضوع مشاركة أكثر الناس فقراً في تنمية أنفسهم في البلدان الصناعية والنامية على حد سواء.
    At that event, she made a joint statement with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وألقت بهذه المناسبة بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب().
    In June 2006, the Special Representative issued a joint statement with the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context expressing concern regarding the action of the Government of Cambodia to prevent access to human rights defenders to monitor the forced eviction of over a thousand Bassac residents in Phnom Penh. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أصدرت الممثلة الخاصة بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم وللحق في عدم التمييز في هذا السياق، تعرب فيه عن قلقها إزاء التدابير التي اتخذتها حكومة كمبوديا لمنع المدافعين عن حقوق الإنسان من رصد عملية الإخلاء القسري لأكثر من ألف قاطن بمحاذاة نهر باساك في بنوم بنه.
    610. The Centre on Housing Rights and Evictions, in a joint statement with Canadian HIV/AIDS Legal Network, welcomed the process and outcome of the universal periodic review, and the attention paid during the interactive dialogue and in the report in the Working Group to the severe exclusion of the Roma minority in the Czech Republic and to the need to tackle discrimination on the basis of sexual orientation. UN 610- أصدر المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء بياناً مشتركاً مع الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، رحب فيه بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبحصيلته، وبما أولي أثناء الحوار التفاعلي وفي تقرير الفريق العامل من اهتمام للاستبعاد الشديد لأقلية الغجر في الجمهورية التشيكية ولضرورة التصدي للتمييز القائم على الميل الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus