"بيانا صحفيا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a statement to the press on
        
    • a press statement on
        
    • press releases on
        
    • a press release on
        
    • issued a press release concerning
        
    The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان.
    On 18 January, the Council adopted a statement to the press on the terrorist attack in In Amenas, Algeria, launched on 16 January. UN في 18 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن الهجوم الإرهابي الذي وقع في عين أمناس، الجزائر، في 16 كانون الثاني/يناير.
    On 16 May, the Council issued a statement to the press on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وفي 16 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    In my capacity as the representative of the Current Chairman of the Organization of African Unity, I have the honour to transmit herewith a press statement on the establishment of an International Panel of Eminent Personalities to Investigate the Genocide in Rwanda and the Surrounding Events. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها.
    THE SECURITY COUNCIL On 17 February 1999, the Minister for Foreign Affairs of Zambia, K. S. Walubita, issued a press statement on the problems between Angola and Zambia. UN في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا.
    62. During the period under review, the Department issued 149 press releases on the question of Palestine (77 in English, 72 in French). UN 62 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أصدرت الإدارة 149 بيانا صحفيا بشأن قضية فلسطين (77 باللغة الانكليزية و 72 باللغة الفرنسية).
    On 25 October 2005 the BBC put out a press release on its decision to close 10 offices in Eastern European countries, Kazakhstan and Thailand as a cost-cutting measure. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدرت هيئة الإذاعة البريطانية بيانا صحفيا بشأن قرارها إغلاق 10 من مكاتبها في بلدان أوروبا الشرقية وكازاخستان وتايلند كإجراء يرمي إلى تخفيض التكاليف.
    On 25 May, the Council issued a statement to the press on the contribution of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the fight against impunity. UN في 25 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن مساهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    On 16 May, the Council issued a statement to the press on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وفي 16 أيار/مايو، اعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    On 1 March, the Council adopted a statement to the press on humanitarian access in the Syrian Arab Republic. UN في 1 آذار/مارس 2012 اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا بشأن سبل إيصال المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    On 11 May, the Council issued a statement to the press on the situation in Abyei, in particular following an attack on the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in which four peacekeepers were wounded. UN في 11 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الوضع في أبيي، ولا سيما في أعقاب ما تعرضت له بعثة الأمم المتحدة في السودان من هجوم أسفر عن إصابة أربعة من حفظة السلام.
    a statement to the press on Iraq/Kuwait was issued by the President of the Council. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا بشأن العراق/ الكويت.
    On 10 August 2012, the Council issued a statement to the press on the transition process in Somalia, in which it recalled the deadline of 20 August established by the road map for ending the transition. UN في 10 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الصومال يتعلق بعملية الانتقال في الصومال، ذكر فيه بالموعد النهائي المحدد في خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية وهو 20 آب/أغسطس.
    THE SECURITY COUNCIL On 17 February 1999, the Minister for Foreign Affairs of Zambia, S. K. Walubita, issued a press statement on the problems between Angola and Zambia. UN في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا.
    I have the honour to forward herewith a press statement on Angola issued in Washington on 5 August 1994 by the Spokesman of the United States Department of State. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صحفيا بشأن أنغولا أصدره المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit a press statement on Somalia issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 10 April 2009 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا بشأن الصومال أصدرته وزارة خارجية دولة إريتريا في 10 نيسان/أبريل 2009 (انظر المرفق).
    The Council adopted a press statement on this question (SC/7974). UN واعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن هذه المسألة (SC/7974).
    On 2 August the Security Council adopted a press statement on the crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo (SC/10736). UN في 2 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا بشأن الأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (SC/10736).
    16. Between the end of January and the beginning of April 1994, MICIVIH issued 11 press releases on the deterioration of the human rights situation, the increase in extrajudicial executions and suspicious deaths, arbitrary arrests, the numerous cases of rape, the wave of repression in provincial areas, abductions and secret detention centres. UN ١٦ - ونشرت البعثة المدنية الدولية في نهاية شهر كانون الثاني/يناير وبداية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤ ١١ بيانا صحفيا بشأن تدهور حالة حقوق الانسان، وتزايد الاعدامات خارج اﻹطار القضائي والوفيات المشبوهة، والاعتقالات التعسفية وحالات الاغتصاب العديدة، وموجة القمع في اﻷقاليم والاختطافات ومراكز الاحتجاز السرية.
    I also enclose a press release on the fresh attacks by Ethiopia this morning, and the threats of a widening war (see annex). UN كما أرفق بيانا صحفيا بشأن الهجمات الجديدة التي شنتها إثيوبيا صباح هذا اليوم وتهديداتها بتوسيع نطاق الحرب )انظر المرفق(.
    On 30 April 2007, the Committee transmitted its revised guidelines to all Member States in a note verbale, and on 1 May 2007 it issued a press release concerning the adoption of its revised guidelines (SC/9012). UN وفي 1 أيار/مايو 2007، أصدرت اللجنة بيانا صحفيا بشأن اعتماد مبادئها التوجيهية المنقحة (SC/9012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus