"بيانا مشتركا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint statement on
        
    • a joint communiqué on
        
    • a Joint Declaration on
        
    • a joint statement of
        
    • a joint statement regarding
        
    • a joint statement concerning
        
    a joint statement on maternal, newborn and child health was signed by principals of the four agencies. UN ووقع رؤساء هذه الوكالات الأربع بيانا مشتركا بشأن صحة الأم والوليد والطفل.
    In 1994 the International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees issued a joint statement on the evacuation of unaccompanied children from Rwanda which contains a universal message: UN وقد أصدرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٤ بيانا مشتركا بشأن إخلاء اﻷطفال المنفردين من رواندا، تضمن رسالة عالمية على النحو التالي:
    With UNEP support, more than 30 agencies issued a joint statement on the green economy during the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, in June 2009. UN وبدعم من البرنامج، أصدرت أكثر من 30 وكالة بيانا مشتركا بشأن الاقتصاد الأخضر خلال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المعقود في عام 2009.
    Letter dated 30 June (S/2000/642) from the representative of Croatia addressed to the Secretary-General, transmitting a joint communiqué on the issue of Prevlaka issued on 30 June 2000 by the Ministers for Foreign Affairs of Croatia and Montenegro. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه S/2000/642)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها بيانا مشتركا بشأن مسألة بريفلاكا صادرا عن وزيري خارجية كرواتيا والجبل الأسود في 30 حزيران/يونيه 2000.
    Besides, the Ministers made a Joint Declaration on Combating Trafficking in Human Beings. UN وإلى جانب ذلك، أصدر الوزراء بيانا مشتركا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    60. One highlight of UN-Women partnership with Governments was a side event during the General Assembly at which women Heads of Government issued a joint statement on women's political participation. UN 60 - وتمثلت إحدى النقاط البارزة في شراكة الهيئة مع الحكومات في المناسبة الجانبية التي نظمت أثناء الجمعية العامة حيث أصدرت رئيسات الحكومات بيانا مشتركا بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    Participants issued a joint statement on the critical role that international cooperation could play in promoting energy efficiency and access to cleaner energy. UN وأصدر المشاركون بيانا مشتركا بشأن ما للتعاون الدولي من دور حاسم في الترويج لاستخدام الطاقة بكفاءة، والحصول على الطاقة النظيفة.
    Associations of Serbian returnees and refugees from Bosnia-Herzegovina had signed a joint statement on cooperation with the backing of the Croatian Government. UN ووقعت رابطات العائدين واللاجئين الصرب الآتين من البوسنة والهرسك بيانا مشتركا بشأن التعاون، وذلك بمساندة من الحكومة الكرواتية.
    One of our Church representatives signed a joint statement on the independence of special rapporteurs, and wrote to the Presidents of Algeria, Indonesia and Austria in defence of human rights. UN وقﱠع أحد ممثلي كنيستنا بيانا مشتركا بشأن استقلال المقررين الخاصين، وكتب إلى رؤساء الجزائر وأندونيسيا والنمسا دفاعا عن حقوق اﻹنسان.
    In April 1997, WHO, UNICEF and UNFPA issued a joint statement on female genital mutilation. UN وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١، أصدرت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بيانا مشتركا بشأن ختان اﻹناث.
    In 1994, the International Committee of the Red Cross and the United Nations High Commissioner for Refugees issued a joint statement on the evacuation of unaccompanied children from Rwanda, which contained the following message: UN وفي عام ٤٩٩١ أصدرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بيانا مشتركا بشأن إخلاء اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد من رواندا، تضمن الرسالة التالية:
    13. With these considerations in mind, ACC adopted a joint statement on reform and strengthening of the United Nations system, which is reproduced in annex I. UN ١٣ - وإذ وضعت لجنة التنسيق اﻹدارية هذه الاعتبارات نصب أعينها، اعتمدت بيانا مشتركا بشأن إصلاح وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، ويرد نص البيان في المرفق اﻷول.
    21. In November 2001, the High Commissioner for Human Rights, the Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and the Secretary-General of the Council of Europe issued a joint statement on human rights and terrorism. UN 21 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر المفوض السامي لحقوق الإنسان ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة والأمين العام لمجلس أوروبا بيانا مشتركا بشأن حقوق الإنسان والإرهاب.
    On 27 September 2002, the new Spanish Foreign Minister and her British counterpart met in London and issued a joint statement on a number of questions. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2002، اجتمعت وزيرة الخارجية الإسبانية الجديدة مع نظيرها البريطاني في لندن وأصدرا بيانا مشتركا بشأن عدد من المسائل.
    On 19 July, the leaders of the two Tajik delegations signed a joint statement on the restoration of an effective cease-fire and the extension of the Tehran Agreement until 31 December. UN وفي ١٩ تموز/يوليه، وقع زعماء الوفدين الطاجيكيين بيانا مشتركا بشأن العودة إلى وقف إطلاق النار على نحو فعال وتمديد اتفاق طهران حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    It contains a joint statement on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) adopted in Moscow on 20 April 1996 by the participants in the Moscow summit on nuclear safety issues. UN وهي تتضمن بيانا مشتركا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اعتمده في موسكو في ٠٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ المشاركون في قمة موسكو بشأن قضايا اﻷمن النووي.
    The Security Council and the African Union Peace and Security Council agreed, on 16 June in Addis Ababa, on a joint communiqué on improving cooperation between the two bodies (see annex). UN أقر مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 16 حزيران/يونيه بأديس أبابا بيانا مشتركا بشأن تحسين التعاون بين الهيئتين (انظر المرفق).
    Letter dated 4 December (S/2002/1335) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting a joint communiqué on the outcome of the meeting of the Council of the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Shanghai Cooperation Organization, adopted in Moscow on 23 November 2002. UN رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر (S/2002/1335) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها بيانا مشتركا بشأن نتائج اجتماع مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة تعاون شانغهاي اعتُمد في موسكو في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Conference issued a Joint Declaration on Responsible Arms Transfers and a Statement on Harmonization of End-Use/End-User Certificates. UN وأصدر المؤتمر بيانا مشتركا بشأن العمليات المسؤولة لنقل الأسلحة وبيانا بشأن المواءمة بين شهادات الاستعمال النهائي/المستعمل النهائي.
    Following the first meeting, the group adopted a joint statement of commitment to the Convention, in which its members committed themselves to promoting, protecting and ensuring within the United Nations system the explicit rights and provisions set out in the Convention and, as appropriate, to providing support to the States parties to the Convention. UN وعقب الاجتماع الأول، اعتمد الفريق بيانا مشتركا بشأن الالتزام بالاتفاقية تعهد فيه أعضاؤه بتعزيز وحماية وكفالة الحقوق والأحكام المنصوص عليها بصريح العبارة في الاتفاقية على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وبتقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The same day, the Special Rapporteur issued a joint statement regarding violence against a schoolchild in Pakistan. UN وفي اليوم ذاته، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا بشأن تعرض أحد التلاميذ في باكستان للعنف.
    On 28 February 2013, the co-investigating judges issued a joint statement concerning the status of case 003 in which the national co-investigating judge announced that he considered the investigation into the case to be complete and that he had forwarded the case file to the co-prosecutors for their final submissions. UN وفي 28 شباط/فبراير 2013، أصدر قاضيا التحقيق الوطنيان المشاركان بيانا مشتركا بشأن المرحلة التي بلغها البت في القضية 003، التي أعلن قاضي التحقيق الوطني المشارك أنه يعتبر أن التحقيق فيها قد أغلق، وأحال ملف القضية إلى المدعيين العامين المشاركين ليقدما مرافعاتهما الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus