"بيانا مشتركا مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint statement with
        
    13. On 29 April, the Special Rapporteur issued a joint statement with other mandate holders concerning acts of intimidation, violence and torture related to the parliamentary and presidential elections in Zimbabwe. UN 13 - وفي 29 نيسان/أبريل، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع مكلفين آخرين بولايات، بشأن ما وقع من أعمال ترهيب وعنف وتعذيب ذات صلة بالانتخابات البرلمانية والرئاسية في زمبابوي.
    13. On 31 December 2009, the Special Rapporteur issued a joint statement with another mandate holder urging the Government of Thailand to stop the expulsion of ethnic Hmongs. UN 13 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة، حث فيه الحكومة التايلندية على الكف عن طرد المنتمين إلى العرق الإيغوري.
    Joint statement of members - During August, at the open debate on small arms, one Council member announced that he had prepared a joint statement with another Council member. UN 10 - البيانات المشتركة الصادرة عن الأعضاء - خلال شهر آب/أغسطس، وفي مناقشة علنية عن الأسلحة الصغيرة()، أعلن أحد أعضاء المجلس أنه قد أعد بيانا مشتركا مع عضو آخر من أعضاء المجلس.
    In December 2005, as the one-year anniversary of the tsunami approached, the Representative issued a joint statement with the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context of the United Nations Commission on Human Rights, Miloon Kothari. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، وبمناسبة اقتراب ذكرى مرور عام واحد على كارثة التسونامي، أصدر ممثل الأمين العام بيانا مشتركا مع المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق لدى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهو السيد ميلون كوتاري().
    15. On 26 June, the Special Rapporteur issued a joint statement with other mandate holders concerning widespread reports of politically motivated violence in Zimbabwe in the country's presidential run-off election scheduled for 27 June. UN 15 - وفي 26 حزيران/يونيه، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع مكلفين آخرين بولايات بشأن التقارير واسعة الانتشار عن ارتكاب أعمال عنف بدوافع سياسية في زمبابوي أثناء الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في البلد المقررة في 27 حزيران/يونيه.
    On 26 June, International Day in Support of Victims of Torture, the Board shall adopt a joint statement with the Committee against Torture, the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Special Rapporteur on the question of torture and the High Commissioner for Human Rights. UN في 26 حزيران/يونيه، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، يعتمد المجلس بيانا مشتركا مع لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    It also presented a joint statement with other Dutch NGOs on behalf of Africans and people of African descent at the Durban Review Conference, held from 20 to 24 April 2009 at the United Nations Office at Geneva. UN كما أنها قدمت أيضا بيانا مشتركا مع منظمات غير حكومية هولندية أخرى نيابة عن الأفارقة والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في مؤتمر استعراض ديربان الذي عقد في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    On 18 October 2013, the Envoy signed a joint statement with the African Union Commission to strengthen collaboration on youth issues, including by engaging in the preparations for the fifth conference on African Youth Ministers and the preceding youth forum. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وقّع المبعوث الخاص بيانا مشتركا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بغية تعزيز التعاون بشأن قضايا الشباب، بوسائل منها المشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الخامس لوزراء الشباب الأفريقيين ولمنتدى الشباب السابق.
    For example, in 2008, the Group issued a joint statement with the Scientific Committee on Oceanic Research on ocean fertilization or deliberate nutrient additions to the Ocean. UN فعلى سبيل المثال، أصدر الفريق في عام 2008 بيانا مشتركا مع اللجنة العلمية لبحوث المحيطات بشأن تخصيب المحيطات أو عمليات إضافة المغذيات عن قصد إلى المحيطات().
    They took note of the proposal of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that it issue a joint statement, with the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, on the indivisibility and centrality of gender awareness in the enjoyment of rights as a part of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأحاطوا علما باقتراح اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تصدر بيانا مشتركا مع اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشأن تكاملية التوعية بقضية الجنسين ومركزيتها في التمتع بحقوق اﻹنسان، وذلك ضمن الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    On the occasion of the International Day on the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur issued a joint statement with other human rights mechanisms, entitled " Recognition, justice and development: a roadmap to achieve full equality for people of African descent " . UN وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى بعنوان " الاعتراف والعدالة والتنمية: خارطة طريق لتحقيق المساواة الكاملة للمتحدرين من أصل أفريقي " .
    (a) On 15 July 2008, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Doudou Diène, and the Independent Expert on Minority Issues, Gay J. McDougall, on the stigmatization of the Roma community in Italy; UN (أ) في 15 تموز/يوليه 2008، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع دودو ديين، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وغي ج. ماكدوغال، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، بشأن وصم طائفة الروما في إيطاليا؛
    (d) On 18 December 2008, on the occasion of the celebration of International Migrant's Day, the Special Rapporteur issued a joint statement with the Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Abdelhamid El Jamri, calling for wider ratification of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN (د) وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر المقرر الخاص، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للمهاجرين، بيانا مشتركا مع عبد الحميد الجمري، رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، داعيا إلى توسيع نطاق التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    On 27 June 2000, at the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development ( " Copenhagen Plus Five " ), CI delivered a joint statement with the network International Cooperation for Development and Solidarity (CIDSE) on achieving greater social justice. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2000، وبمناسبة انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة في جنيف (كوبنهاغن + 5)، تلت المؤسسة بيانا مشتركا مع شبكة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن. وكان عنوانه " تحقيق قدر أكبر من العدالة الاجتماعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus