"بيانا مفصلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a detailed account
        
    • a breakdown
        
    • a detailed accounting
        
    • a detailed statement
        
    • a detailed description
        
    • an inventory
        
    • a detailed outline
        
    • detailed account of
        
    • a detailed breakdown
        
    • the detailed breakdown
        
    It was widely agreed in response that a detailed account of the legislative history of the Model Law might be regarded as particularly helpful in certain countries considering enactment of the Model Law. UN وردا على ذلك، اتفق على نطاق واسع على أن بيانا مفصلا للتاريخ التشريعي للقانون النموذجي يمكن أن يكون ذا فائدة كبيرة في بعض البلدان وهي تنظر في اشتراع القانون النموذجي.
    Section B contains a detailed account of the implementation of the programme of work of the Committee and the Division. UN ويتضمن القسم الثاني بيانا مفصلا بتنفيذ برنامج عمل اللجنة والشعبة.
    Table 13 provides a breakdown of IAPSO procurement activities by product; table 24 provides a breakdown by client group. UN ويقدم الجدول 3 بيانا مفصلا لأنشطة الشراء التي قام بها المكتب حسب فئة المنتجات.
    44. In its resolution 67/254, part II, the General Assembly requested a detailed accounting of the full cost of the organizational resilience management system initiative (para. 4). UN ٤٤ - طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/254، الجزء الثاني، بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لمبادرة نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ (الفقرة 4).
    With respect to the two Working Groups, Switzerland will make a detailed statement later in the session. UN وفيما يتعلق بمسألة الفريقين العاملين، سوف تقدم اليابان بيانا مفصلا في وقت لاحق من الدورة.
    a detailed description of the implementation of resolution 1540 (2004) in this area is given in annexes VII.A and VII.B. UN ويرد في المرفقين السابع - ألف والسابع - باء بيانا مفصلا لتنفيذ القرار 1540 (2004) في هذا المجال.
    This is why Canada has prepared for the Secretary-General an inventory of resource persons suited to missions of good offices or specializing in elections, human rights, the administration of justice and other such fields. UN وهذا هو سبب إعداد كندا، لصالح اﻷمين العام، بيانا مفصلا بالموارد من اﻷفراد الصالحين للقيام ببعثات المساعي الحميدة أو المتخصصين في الانتخابات وحقوق اﻹنسان وإقامة العدل وميادين أخرى.
    :: Could Saudi Arabia please provide a detailed outline of its anti-terrorist legislation. UN :: يُرجى أن تقدم المملكة العربية السعودية بيانا مفصلا عن تشريعاتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    a detailed account of developments in these areas is given in the relevant reports. UN وتتضمن التقارير ذات الصلة بيانا مفصلا للتطورات في هذه المجالات.
    a detailed account on progress within those fields was included in the report of the Secretary-General to the Economic and Social Council. UN وقال إن بيانا مفصلا بشأن التقدم المحرز في هذه المجالات أدرج في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The speaker also gave a detailed account of the West Bank and Gaza Strip Tax Administration, explaining measures recommended by the Department and action taken on those recommendations. UN كما قدم المتحدث بيانا مفصلا عن إدارة الضرائب في الضفة الغربية وقطاع غزة، شرح فيه التدابير التي أوصت بها الدائرة، والتدابير المتخذة بشأن تلك التوصيات.
    It also provided a detailed account of 110 recommendations made and an indication of the follow-up to the recommendations. UN وقدم أيضا التقرير بيانا مفصلا عن ١١٠ توصيات مقدمة وإشارة إلى متابعة هذه التوصيات.
    Reporting on the criminalization of conversion or transfer of property proceeds of crime, Croatia and Slovakia cited relevant legislation while other reporting parties provided a detailed account of relevant articles of their criminal codes or of ad hoc anti-money-laundering legislation. UN وفي سياق التبليغ عن تجريم ابدال أو تحويل العائدات الاجرامية، ذكرت كرواتيا وسلوفاكيا تشريعات ذات صلة في حين وفرت الأطراف المبلغة الأخرى بيانا مفصلا بالمواد ذات الصلة من قانونها الجنائي أو التشريعات المخصصة لمكافحة غسل الأموال.
    All parties that reported compliance except Croatia and Slovakia provided a detailed account of legislation regulating the matter. UN ووفرت جميع الأطراف المبلغة التي أفادت بالامتثال، باستثناء كرواتيا وسلوفاكيا، بيانا مفصلا بالتشريعات التي تنظم هذه المسألة.
    Table 1, in the annex, provides a breakdown of IAPSO procurement activities by product, and table 2 provides a breakdown by client group. UN ويقدم الجدول 1 في المرفق بيانا مفصلا لأنشطة الشراء التي قام بها المكتب حسب فئة المنتجات. ويقدم الجدول 2 بيانا مفصلا لذلك حسب فئة الزبائن.
    Budimex did not provide a breakdown of its anticipated revenues or costs, whether actual or projected. UN ولم تقدم Budimex بيانا مفصلا بإيراداتها أو تكاليفها المتوقعة، سواء كانت فعلية أو تستند إلى إسقاطات.
    4. Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management system, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لتنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل؛
    4. Recalls paragraph 23 of the report of the Advisory Committee, and, while noting that the Secretary-General is not requesting additional financial resources for the implementation of the organizational resilience management system, requests him to provide a detailed accounting of the full cost of the initiative in the context of the next progress report; UN 4 - تشير إلى الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية، وإذ تلاحظ أن الأمين العام لم يطلب تخصيص موارد مالية إضافية لتنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، تطلب إليه أن يقدم بيانا مفصلا للتكلفة الكاملة لهذه المبادرة في سياق التقرير المرحلي المقبل؛
    It had issued a detailed statement to the press in which it had conceded that the Organization had mounted a programme to aggressively promote women, which had resulted in a 35 per cent placement of females in professional positions, but it had strongly denied that promotions were made on the basis of race. UN وقد أصدرت بيانا مفصلا للصحافة ذكرت فيه أن المنظمة قد قامت ببرنامج لتعزيز المرأة بقوة، مما أدى إلى شغل اﻹناث ٣٥ في المائة من وظائف الفئة الفنية، إلا أنها نفت بقوة إجراء ترقيات على أساس العرق.
    The claimant submitted a detailed statement from her maintenance manager, who personally witnessed the looting of her home by Iraqi soldiers in the early days of the occupation. UN وقدمت صاحبة المطالبة بيانا مفصلا من مدير صيانتها، الذي شهد شخصيا عملية نهب بيتها من قِبل الجنود العراقيين في أول أيام الاحتلال.
    3. The Prosecutor shall provide to the Pre-Trial Chamber and the person, no later than 30 days before the date of the confirmation hearing, a detailed description of the charges together with a list of the evidence which he or she intends to present at the hearing. UN 3 - يقدم المدعي العــام إلى الدائرة التمهيدية وإلى الشخص المعني، في مدة أقصاها 30 يوما قبل موعد عقد جلسة إقرار التهم، بيانا مفصلا بالتهم بالإضافة إلى قائمة بالأدلة التي ينوي تقديمها في تلك الجلسة.
    I believe it would also be useful to take an inventory of the potential for that interaction, both in terms of sectors and on a country level, in executing specific programmes and projects. UN وأعتقد أنه من المفيد أيضا أن نعد بيانا مفصلا عن قدرات هذا التفاعل، سواء على المستوى القطاعي أو على المستوى القطري، لدى تنفيذ البرامج والمشروعات المحددة.
    The CTC would also welcome receiving a detailed outline of the provisions of the Ministry of Commerce Regulation 1312 of 5 August 2001, addressing the obligation for reporting suspicious financial transactions by stockbrokers and insurance companies, as indicated at pages 5 and 6 of the annexed Self-Assessment questionnaire. UN وترحب اللجنة أيضا بأن تتلقى بيانا مفصلا لأحكام نظام وزارة التجارة رقم 1312 الصادر في 5 آب/أغسطس 2001 الذي يتناول مسألة التزام الوسطاء الماليين وشركات التأمين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة كما هو مبين في الصفحتين 5 و 6 من استبيان التقييم الذاتي المرفق.
    Annex II.A provides a detailed breakdown of supplies and services. UN ويتضمن المرفق الثاني - ألف بيانا مفصلا للوازم والخدمات.
    the detailed breakdown of non-recurrent vehicle requirements is shown in annex II.C. UN ويتضمن المرفق الثاني جيم بيانا مفصلا بالاحتياجات غير المتكررة من المركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus