"بيانها الاستهلالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • her introductory statement
        
    • its introductory statement
        
    • her opening statement
        
    She had also conveyed such information in her introductory statement. UN وقالت إنها نقلت أيضا هذه المعلومات في بيانها الاستهلالي.
    The results of the costing analysis will be communicated to the General Assembly by the Chairman of the Advisory Committee in her introductory statement. UN وستقوم رئيسة اللجنة الاستشارية بإبلاغ الجمعية العامة بنتائج تحليل التكاليف في بيانها الاستهلالي.
    The results of the costing analysis will be communicated to the Assembly by the Chairman of the Advisory Committee in her introductory statement; UN وستقوم رئيسة اللجنة الاستشارية في بيانها الاستهلالي بإبلاغ الجمعية العامة بنتائج تحليل التكاليف؛
    50. Croatia recalled the information about domestic war crimes and ethnic bias that it had presented in its introductory statement. UN 50- وأشارت كرواتيا إلى المعلومات التي قدمتها في بيانها الاستهلالي بشأن جرائم الحرب المحلية والتحيز العرقي.
    In her opening statement, the head of delegation had stated that the Ministry of Gender and Family had initiated consultations on legalizing abortion for child victims of rape and sexual abuse. UN وقد ذكرت رئيسة الوفد في بيانها الاستهلالي أن وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة أجرت مشاورات لسن قانون يجيز إجهاض الطفلة الحامل جراء اغتصاب أو اعتداء جنسي.
    She added that in her introductory statement she had elaborated on UNFPA reporting responsibilities to the Executive Board. UN وأضافت أنها تناولت بتفصيل في بيانها الاستهلالي مسؤوليات تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي التي يضطلع بها الصندوق.
    Statistics mentioned in her introductory statement had shown that the gender gap was closing in many important areas. UN وذكرت أن الإحصاءات المشار إليها في بيانها الاستهلالي بينت أن الفوارق بين الجنسين تتضاءل في العديد من المجالات المهمة.
    In her introductory statement, the Minister emphasized that, for Brazil, the universal periodic review is a mechanism to foster cooperation and constructive dialogue on human rights. UN وقالت الوزيرة في بيانها الاستهلالي إن الاستعراض الدوري الشامل يمثل بالنسبة للبرازيل آلية لتعزيز التعاون والحوار البناء بشأن حقوق الإنسان.
    She asked whether the proposal to amend legislation that prevented women from exercising their inheritance and land ownership rights, mentioned by the head of delegation in her introductory statement, had reached Parliament. UN وسألت هل عُرض على البرلمان الاقتراح الخاص بتعديل التشريع الذي يمنع النساء من ممارسة حقوقهن في الميراث وملكية الأراضي، الذي أشارت إليه رئيسة الوفد في بيانها الاستهلالي.
    In her introductory statement, the High Commissioner reiterated that the panel had been convened to draw attention to the need for ratification of the Convention. UN وأعادت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في بيانها الاستهلالي التأكيد على أن الفريق قد عُقد لتوجيه الانتباه إلى الحاجة إلى التصديق على الاتفاقية.
    In her introductory statement, the High Commissioner reiterated that the panel had been convened to draw attention to the need for ratification of the Convention. UN وكررت المفوضة السامية، في بيانها الاستهلالي تأكيدها أن المناقشة عقدت لتوجيه الانتباه إلى الحاجة إلى التصديق على الاتفاقية.
    24. At the 285th meeting, the Chairperson of the Committee, in her introductory statement, said that 1995 had been a particularly important year in the history of the Committee. UN ٤٢ - في الجلسة ٢٨٥، قالت رئيسة اللجنة في بيانها الاستهلالي إن عام ١٩٩٥ كان ذا أهمية خاصة في تاريخ اللجنة.
    1. At the 285th meeting, the Chairperson of the Committee, in her introductory statement, said that 1995 had been a particularly important year in the history of the Committee. UN ١ - في الجلسة ٢٨٥، قالت رئيسة اللجنة في بيانها الاستهلالي إن عام ١٩٩٥ كان عاما ذا أهمية خاصة في تاريخ اللجنة.
    In her introductory statement, the Chair noted that article 16 has a considerably broader scope than article 3 of the Convention. UN 5- وأشارت الرئيسة في بيانها الاستهلالي إلى أن المادة 16 أوسع نطاقا بكثير من المادة 3 من الاتفاقية.
    In order to expedite the submission of the present report to the General Assembly, the consequential reductions that would arise from the Advisory Committee's recommendations will be communicated to the General Assembly by the Chairman of the Committee in her introductory statement. Documentation UN وللإسراع بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستقوم رئيسة اللجنة الاستشارية في بيانها الاستهلالي بإبلاغ الجمعية العامة بالتخفيضات التي ستنشأ نتيجة لتوصيات اللجنة الاستشارية.
    In her introductory statement, Ms. Jilani highlighted the joint initiatives undertaken by the mandateholders, as well as other issues of common interest that had been raised during the past year. UN وأبرزت السيدة جيلاني في بيانها الاستهلالي المبادرات المشتركة التي اضطلع بها المكلفون بولايات، فضلاً عن قضايا أخرى لها أهمية مشتركة أثيرت أثناء العام الماضي.
    In particular, Latvia appreciated the response given by Dominica in its introductory statement regarding the issue of sanding invitations to the Special Procedures. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت لاتفيا عن تقديرها للرد الذي قدمته دومينيكا في بيانها الاستهلالي بشأن مسألة توجيه دعوات مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    The State party had noted in its introductory statement that it did not plan to introduce affirmative action measures aimed at promoting women's advancement, but she nevertheless wondered whether reforms might be introduced in that regard. UN وأضافت أن الدولة الطرف ذكرت في بيانها الاستهلالي أنها لا تعتزم اتخاذ تدابير في مجال التمييز الإيجابي بهدف تعزيز النهوض بالمرأة، ولكنها تتساءل عما إذا كان سيتم استحداث إصلاحات في هذا الصدد.
    On the issue of discrimination against women, Peru reiterated information it provided in its introductory statement and in its national report regarding the setting up of major public mechanisms for the promotion of the status of women, as well as legislative and regulatory measures on gender equality and policies on violence against women. UN وفيما يتعلق بمسألة التمييز ضد المرأة، أكدت بيرو من جديد المعلومات التي قدمتها في بيانها الاستهلالي وفي تقريرها الوطني فيما يتعلق بوضع آليات عامة رئيسية لتعزيز وضع المرأة، إضافة إلى اتخاذ تدابير تشريعية وتنظيمية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وبالسياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    In her opening statement, she would highlight some of the major achievements in recent years with respect to policies for women and would provide some updated information not included in the report. UN وتود في بيانها الاستهلالي أن تسلط الضوء على بعض الإنجازات الرئيسية التي تم تحقيقها في السنوات الأخيرة في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة وسوف تقدم بعض المعلومات المحينة غير الواردة في التقرير.
    22. In her opening statement, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations welcomed the delegates. UN 22 - رحبت الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بالوفود في بيانها الاستهلالي.
    20. The Chairperson of the Committee, Feride Acar, thanked Ms. Hannan for her opening statement. UN 20 - توجهت رئيسة اللجنة فريدي أكار، بالشكر للسيدة هنان على بيانها الاستهلالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus