"بيانيهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their statements
        
    • their presentations
        
    • their respective statements
        
    In particular, it should be duly acknowledged and welcomed that both countries based their statements on concrete and detailed figures. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي الاعتراف والترحيب على النحو الواجب بأن البلدين استندا في بيانيهما إلى أرقام ملموسة ومفصلة.
    In their statements they commended the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the Special Committee. UN وأشادا في بيانيهما بحكومة نيوزيلندا لتعاونها النموذجي مع اللجنة الخاصة.
    I categorically reject their statements as serious provocations. UN وإنني أرفض بيانيهما رفضاً قاطعاً، باعتبارهما استفزازات خطيرة.
    We also appreciate the sincere enthusiasm and expectations for our work that they have expressed in their statements. UN كما أننا نقدر تحمسهما الصادق وآمالهما المعقودة على أعمالنا التي أعربا عنها في بيانيهما.
    I would like to thank Special Representative Haq and Deputy Prime Minister Guterres for their presentations. UN وأود أن أشكر الممثلة الخاصة حق، ونائب رئيس الوزراء غوتيريس على بيانيهما.
    We listened very carefully to the very full contributions from Ambassadors Mansour and Shalev, and I thank them for their statements. UN لقد استمعنا باهتمام شديد للسفيرين منصور وشاليف، وأشكرهما شخصيا على بيانيهما.
    In their statements, both leaders welcomed the opening of the crossing point as a measure which would contribute to the ongoing peace process. UN ورحب الزعيمان في بيانيهما بافتتاح المعبر باعتباره تدبيرا سيسهم في العملية السلمية الجارية.
    We also thank His Excellency President Tadić and His Excellency Foreign Minister Hyseni for their statements. UN أشكر أيضاً فخامة الرئيس تاديتش ومعالي وزير الخارجية حسيني على بيانيهما.
    It is an honour to have them here and we look forward to their statements. UN إنه لشرف لنا أن نسستضيفهما لدينا اليوم، ونحن نتطلع إلى الاستماع إلى بيانيهما.
    I am sure that the Conference will listen to their statements with keen interest. UN إنني متأكد من أن المؤتمر سيصغي إلى بيانيهما باهتمام شديد.
    I am sure that their statements will be followed with keen interest and attention. UN وانني واثق في أن بيانيهما سيتابعان ببالغ الاهتمام والانتباه.
    In their statements they commended the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the Special Committee. UN وأشادا في بيانيهما بحكومة نيوزيلندا لتعاونها النموذجي مع اللجنة الخاصة.
    Mr. Keita was later released for lack of evidence, as two of the three witnesses retracted their statements. UN وأُفرج عنه في وقت لاحق لعدم وجود أدلة بعد أن تراجع اثنان من الشهود الثلاثة عن بيانيهما.
    At the 2nd meeting of the Working Group, both representatives of the above-mentioned departments answered questions from delegations on their statements. UN وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، رد ممثلا الإدارتين المذكورتين أعلاه على أسئلة الوفود بشأن بيانيهما.
    However, two delegations found it impossible to move their statements forward by a few days. UN لكن وفدين وجدا أنه يتعذر عليهما تقديم موعد بيانيهما بعدة أيام.
    The distinguished ambassadors of Japan and Mongolia also expressed similar sentiments in their statements. UN وأعرب سفيرا اليابان ومنغوليا الموقران أيضاً عن مشاعر مماثلة في بيانيهما.
    I would like to thank the Secretary-General and Mr. Steiner for their statements. UN أود أن أشكر الأمين العام والسد شتاينر على بيانيهما.
    The Co-Chair agreed that their statements would be reflected in the report of the meeting. UN ووافق الرئيس المشارك على أن يدرج بيانيهما في تقرير الاجتماع.
    I also thank the Secretary-General and his Special Representative for Somalia for their statements. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام وممثله الخاص في الصومال على بيانيهما.
    It was evident from their presentations that the Centre desperately needs funding. UN وكان واضحا من بيانيهما أن المركز بحاجة ماسة إلى تمويل.
    I also thank the Ambassadors of Israel and Palestine for their respective statements. UN كما أشكر سفيري إسرائيل وفلسطين على بيانيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus