Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country. | UN | يرجى بيان أي خطط وضعت لزيادة سبل الوصول لتلك المرافق في المجتمعات النائية الواقعة في أطراف البلد. |
Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country. | UN | يرجى بيان أي خطط وضعت لزيادة سبل الوصول لتلك المرافق في المجتمعات النائية الواقعة في أطراف البلد. |
Please describe any obstacles to the collection of such data as well as measures envisaged to overcome them. | UN | ويرجى بيان أي معوقات لجمع هذه البيانات فضلا عن التدابير المرتآة لتجاوز تلك العقبات. |
They can be fired at any time with no prior notice, and without the need to indicate any reasonable ground. | UN | فيمكن فصلهم في أي وقت دون إشعار سابقٍ ودون الحاجة إلى بيان أي سبب معقول. |
Please indicate any measures that have been introduced to eliminate such problems and indicate whether any plans have been undertaken to protect against or prevent discrimination against women at work. | UN | يرجى بيان أي تدابير اتخذت للقضاء على هذه المشاكل وبيان ما إذا كانت أي خطط تُنفذ لحماية المرأة من التمييز في مجال العمل أو لمنع هذا التمييز. |
Please describe any efforts undertaken to date in order to prepare the reports. | UN | ويرجى بيان أي جهود بُذلت حتى الآن من أجل إعداد هذه التقارير. |
31. Please describe any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. | UN | 31- يرجى بيان أي تقدم أحرز في سبيل قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
Please describe any " due diligence " or " know your customer " requirements. | UN | ويرجى بيان أي تدابير تتعلق " بالحرص الواجب " وبالقواعد التي تؤدي إلى التعرف على هوية العملاء. |
Please describe any " due diligence " or " know your customer " requirements. Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " أعرف عميلك " وإيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Please describe any measures taken to provide specialized training on trafficking for members of the police, border guards, lawyers and the judiciary; please give information on the effectiveness of these measures. | UN | الرجاء بيان أي تدابير اتخذت في توفير التدريب المتخصص بشأن الاتجار بالمرأة لفائدة أفراد الشرطة، وحرس الحدود، والمحامين والعاملين بالجهاز القضائي؛ والرجاء تقديم معلومات بشأن مدى فعالية هذه التدابير. |
Considering that the drafting of the report is not only an obligation, but also an opportunity for the State party to assess the situation of women in the country, please describe any efforts undertaken to date in order to prepare the reports. | UN | وبما أن إعداد التقارير ليس واجبا فحسب بل هو أيضا فرصة تُمنح للدولة الطرف من أجل تقييم حالة المرأة في البلد، يرجى بيان أي جهود بذلت حتى الآن من أجل إعداد تلك التقارير. |
Please describe any measures taken since to enhance women's, in particular rural women's, consciousness of and knowledge about their rights to vote according to their own beliefs and without any discrimination or external pressure. | UN | يرجى بيان أي تدابير اتخذت منذ ذلك الحين لتعزيز وعي النساء ومعرفتهن بحقوقهن في التصويت وفقا لاقتناعاتهن الشخصية ودون أي تمييز أو ضغط خارجي، ولا سيما النساء الريفيات. المادة 10 |
Please describe any " due diligence " or " know your customer " requirements. | UN | ويرجى بيان أي تدابير تتعلق " بالحرص الواجب " وبالقواعد التي تؤدي إلى التعرف على هوية العملاء. |
18. describe any laws and/or regulations to prevent and punish sexual harassment in the workplace. | UN | 18 - ويرجى بيان أي قوانين و/أو لوائح قائمة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل والمعاقبة عليه. |
Please also indicate any exceptions and their compatibility with the provisions and principles of the Convention. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Please also indicate any exceptions and their compatibility with the provisions and principles of the Convention. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Please indicate any plan to enact relevant legislation, within a given timeframe. | UN | يرجى بيان أي خطة لسن تشريعات بشأن هذا الموضوع، في إطار زمني محدد. |
Please indicate any progress made with respect to the ratification of, accession to, the Optional protocol. | UN | يرجى بيان أي تقدم تحقق بالنسبة للتصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه. |
Please also indicate any progress made toward acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. | UN | ويرجى أيضاً بيان أي تقدم تحقق على صعيد الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Please indicate any plan to enact relevant legislation, within a given time frame. | UN | ويرجى بيان أي خطة لسن تشريعات بشأن هذا الموضوع، في إطار زمني محدد. |
While, based on an examination of articles 89 to 99 of the Rules of Procedure and Evidence, it is possible to set out which resource requirements are necessary, there is a degree of unpredictability to the volume of aspects of the work. | UN | ومع أنه يمكن استنادا إلى القواعد 89 إلى 99 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، بيان أي الاحتياجات من الموارد ستكون لازمة، توجد درجة من عدم القدرة على التكهن بحجم جوانب العمل. |
Also indicate which of the following branches of social security are covered: health care, sickness, old age, unemployment, employment injury, family and child support, maternity, disability, and survivors and orphans. | UN | كما يرجى بيان أي فرع من الفروع التالية مشمولة بالضمان الاجتماعي: الرعاية الصحية، المرض، الشيخوخة، البطالة، إصابات العمل، دعم الأسرة والطفل، الأمومة، الإعاقة، الناجون من الكوارث والأيتام(). |
It was mentioned in a smaller number of responses that no reference could be made to the travaux préparatoires, without indicating any reason. | UN | وذكر في عدد أقل من الردود أنه لم يكن من الممكن الإشارة إلى الأعمال التحضيرية دون بيان أي سبب. |