"بيان الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget submission
        
    • the balance sheet
        
    • budget statement
        
    • budget address
        
    • budget presentation
        
    • balance-sheet statement
        
    • balance sheet date
        
    • the budget document
        
    • of balance sheet
        
    The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. UN ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة.
    It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بدمج بعض التوصيات المقدمة من الخبراء الاستشاريين بمؤسسة دالبرغ في بيان الميزانية.
    Information on the new rations contract should be provided in the next budget submission. UN وينبغي أن تتوافر معلومات بشأن عقد حصص الإعاشة الجديد في بيان الميزانية التالي.
    This valuation had been initiated by a change in the accounting policy to include non-expendable property in the balance sheet. UN وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية.
    They are recorded under `joint programming'in the balance sheet. UN وهي تقيد في إطار ' البرمجة المشتركة` في بيان الميزانية.
    Mr. Viji Vinay, Administrative Assistant of UNIDO Regional office in New Delhi was contacted in connection with budget statement. UN وتمَّ الاتصال بالسيد فيجي فيناي، المساعد الإداري بمكتب اليونيدو الإقليمي في نيودلهي، بشأن بيان الميزانية.
    In the view of the Committee, the budget submission for 2001 does not present sufficient evidence indicating that this recommendation was implemented. UN وترى اللجنة، أن بيان الميزانية لعام 2001 لا يوفر أدلة كافية تبين أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية.
    The Committee notes with concern that this request was not addressed in the budget submission. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن بيان الميزانية لم يتناول هذا الطلب.
    The Committee notes with concern that this request was not addressed in the budget submission. XI.11. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق بأن بيان الميزانية لم يتصد لهذا الطلب.
    The Committee was assured that it was the intention of the Secretariat to improve the document by implementing the Committee’s recommendation in the next budget submission. UN وأكد للجنة أن اﻷمانة العامة تعتزم تحسين تلك الوثيقة بتنفيذ توصية اللجنة في بيان الميزانية التالية.
    The Committee requests that the required comprehensive review be made available before the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إتاحة الاستعراض الشامل المطلوب قبل تقديم بيان الميزانية التالية.
    The Committee requests that the effect of these changes be analysed and reflected in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إجراء تحليل لﻷثر الناجم عن هذه التغييرات وإظهار ذلك اﻷثر في بيان الميزانية التالية.
    Obtain a complete list of accounting events both on and off the balance sheet; UN الحصول على قائمة كاملة من الأحداث المحاسبية داخل بيان الميزانية وخارجه؛
    UNFPA disclosed inventory as a note to the financial statements, which was not in line with United Nations system accounting standards, where inventory is to be recognized and disclosed as an asset on the balance sheet. UN كشف صندوق الأمم المتحدة للسكان عن مخزون، في صورة ملاحظة على البيانات المالية، بشكل لا يتسق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقتضي تعيين المخزون والكشف عنه كأصول في بيان الميزانية.
    The Board noted that UNFPA did not have adequate information on the value of inventories held at country offices at the balance sheet date. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق ليس لديه معلومات كافية عن قيمة المواد المخزونة في المكاتب القطرية في تاريخ بيان الميزانية.
    Presently the full liability is disclosed as a note to the financial statements, and the balance sheet shows the portion that is funded. UN وفي الوقت الراهن، يرد مجموع الالتزامات في شكل ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية، ويُظهر بيان الميزانية الجزء المموّل.
    Obtain a complete list of accounting events both on and off the balance sheet; UN الحصول على قائمة كاملة من الأحداث المحاسبية داخل بيان الميزانية وخارجه؛
    A joint parliamentary committee ensured that legislation was gender sensitive and the Gender budget statement reflected budgetary allocations for women's programmes. UN وتعمل لجنة برلمانية مشتركة على كفالة أن تراعي التشريعات المسألة الجنسانية وأن يشمل بيان الميزانية الجنسانية مخصصات لصالح برامج المرأة.
    Our Prime Minister, Mr. Patrick Manning, in his 2008 budget statement, brought into sharp focus the vision of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for our cosmopolitan society. UN وفي بيان الميزانية الذي ألقاه رئيس وزرائنا، السيد باتريك مانينغ، عام 2008، ركز بشدة على رؤية حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في ما يتعلق بمجتمعنا الكوني.
    36. In the 2008 budget address delivered by the Minister of Finance in December 2007, the territorial Government recognized the challenges in social development that have accompanied economic growth. UN 36 - وفي بيان الميزانية لعام 2008 الذي أدلى به وزير المالية في كانون الأول/ديسمبر 2007، أقرت حكومة الإقليم بالتحديات القائمة في مجال التنمية الاجتماعية التي واكبت النمو الاقتصادي.
    The Committee recommends that the efficiency of this procedure be reviewed and that the full cost of these activities be disclosed in the next budget presentation. UN وتوصي اللجنة أن يجري استعراض كفاءة هذا الإجراء وأن يُفصح عن التكاليف الكاملة لهذه الأنشطة في بيان الميزانية المقبل.
    (ii) For balance-sheet statement purposes only, those portions of education grant advances which are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown under deferred charges. UN ' ٢ ' وﻷغراض إعداد بيان الميزانية العمومية فقط، لا يسجل كنفقات مؤجلة إلا الجزء من مبلغ سلفة منحة التعليم الذي يفترض أنه يتعلق بالسنة الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي.
    22. The importance of the budget document for the determination of the effectiveness of the work of the Organization cannot be overemphasized. UN ٢٢ - واﻷهميــة التي يتسم بها بيان الميزانية بالنسبة لتحديد فعالية عمل المنظمة أهمية واضحــة بما لا يحتاج إلى تأكيد.
    First, systemically important financial institutions should be licensed to operate in major economies only under the condition that they make full disclosure and analysis of balance sheet and off-balance sheet exposures. UN أولا، ينبغي عدم إصدار الرخص للمؤسسات المالية الهامة على مستوى النظام للعمل في الاقتصادات الرئيسية إلا بشرط كشفها التام عن بيان الميزانية والكشف عن البيانات الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus