Part two, which includes the Bill of Rights, is a comprehensive statement of fundamental rights and civil liberties. | UN | والجزء الثاني، الذي يتضمن شِرعة الحقوق، هو بيان شامل بالحقوق الأساسية والحريات المدنية. |
It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems, and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب نظم الميزانية والنظم المالية، ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها. |
It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب نظم الميزانية والنظم المالية، ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها. |
a comprehensive account of that process is given in paragraphs 308 to 340 below (under art. 25 of the Covenant). | UN | ويرد بيان شامل لهذه الجوانب في الفقرات من ٨٠٣ إلى ٠٤٣ أدناه )في إطار المادة ٥٢ من العهد(. |
Table 2: historical MB reductions in the top 15 MB consuming A5 Parties (countries that consumed more than 300 metric tonnes in 2000) | UN | الجدول 2: بيان شامل بالتخفيضات التي تمت في أكثر 15 طرفاً مستهلكاً لبروميد الميثيل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5(البلدان التي استهلكت اكثر من 300 طن متري في عام 2000) |
It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب أنظمة الميزانية واﻷنظمة المالية، والنتائج ذات الصلة لا يمكن اعتبارها بمثابة بيان شامل عنها. |
It did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | وهي لم تتضمن استعراضا تفصيليا لكافة جوانب أنظمة الميزانية واﻷنظمة المالية، والنتائج ذات الصلة لا يمكن اعتبارها بمثابة بيان شامل عنها. |
Consequently, the work carried out by the Board did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial information systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | وبناء عليه، لم تتضمن اﻷعمال التي قام بها المجلس اجراء استعراض تفصيلي لجميع جوانب نظم المعلومات المالية والمتعلقة بالميزانية ولا يمكن اعتبار النتائج بمثابة بيان شامل عنها. |
Consequently, the work carried out by the Board did not involve a detailed review of all aspects of budgetary and financial information systems and the results cannot be regarded as a comprehensive statement on them. | UN | ومن ثم، فإن اﻷعمال التي اضطلع بها المجلس لم تتضمن القيام بمراجعة مفصلة لكافة جوانب نظم المعلومات المتعلقة بالميزانية والنواحي المالية، كما أن النتائج المستنبطة لا يمكن أن تعد بمثابة بيان شامل عنها. |
The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. The COP to consider this recommendation further. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة. |
The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of the UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. The COP to consider this recommendation further. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة. |
a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities should be drawn up, preferably in a single document, replacing earlier delegation instruments which should be revoked. | UN | وينبغي إعداد بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها، ويُفضَّل أن يكون ذلك في وثيقة واحدة، على أن يحل هذا البيان محل صكوك التفويض، الصادرة سابقاً، التي ينبغي إلغاؤها. |
153. Concern was expressed that the use of the word " shall " suggested that the claimant would be obliged to communicate a comprehensive statement of claimant and would be precluded from providing subsequent materials. | UN | 153- وأبدي شاغل مفاده أن استعمال صيغة الوجوب التي تُستَشَفُّ من الفعل " تُرفَق " توحي بأن المطالب سيكون ملزَما بتقديم بيان شامل بشأن الدعوى وسيُمنَع من تقديم أيّ مستندات أو أدلة في وقت لاحق. |
B. Insolvency law 5. At its thirty-third session, in 2000, the Commission gave the Working Group on Insolvency Law a mandate to prepare a comprehensive statement of key objectives and core features for a strong insolvency, debtor-creditor regime, including consideration of out-of-court restructuring. | UN | 5- في دورتها الثالثة والثلاثين، عام 2000، أعطت اللجنة تفويضا للفريق العامل المعني بقانون الاعسار باعداد بيان شامل بالأهداف الرئيسية والسمات الأساسية لنظام متين للاعسار وللعلاقة بين المدين والدائن، بما في ذلك النظر في اعادة الهيكلة خارج نطاق المحكمة. |
3. The Subcommittee on Prevention of Torture is of the view that, as these comments suggest, it is not possible to devise a comprehensive statement of what the obligation to prevent torture and ill-treatment entails in abstracto. | UN | 3- وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أنه، كما تفيد هذه التعليقات، ليس بالإمكان صياغة بيان شامل لما يستتبعه الالتزام بمنع التعذيب والمعاملة السيئة بصورة مجردة. |
The COP should request the United Nations Secretary-General to delegate full authority to the Executive Secretary of UNCCD through a comprehensive statement of all delegated authorities and associated accountabilities, which would replace earlier delegation. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة تفويض سلطة كاملة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق بيان شامل بجميع السلطات المفوضة وبنود المساءلة المرتبطة بها يحل محل صكوك التفويض السابقة. |
This provides an opportunity for the contractors to provide a comprehensive account of the work carried out and results obtained during the period, as well as a review of the expenditures incurred during the programme. | UN | وذلك يهيئ فرصة للمتعاقدين لتوفير بيان شامل عن العمل الذي اضطُلع به والنتائج التي حُصل عليها خلال هذه الفترة، فضلا عن استعراض النفقات التي تُكبدت خلال برنامج السنوات الخمس. |
a comprehensive account of the capacity-building and technology support components in the approved 2006 - 2007 programme of work may be found in information document UNEP/GCSSIX/INF/13. | UN | 38 - يمكن الاطلاع على بيان شامل عن مكونات بناء القدرات والدعم التكنولوجي في برنامج العمل المعتمد للفترة 2006-2007 في وثيقة المعلومات UNEP/GCSS.IX/INF/13. |
The Australian Government's response to that report and to the Year will be the Australian Government Agenda for Families, a coherent and comprehensive statement of policy and programmes for families into the future. | UN | وستتمثل استجابة الحكومة لهذا التقرير وللسنة في إصدار جدول أعمال الحكومة الاسترالية لﻷسر، وهو بيان شامل متسق للسياسة العامة والبرامج بالنسبة لﻷسر في المستقبل. |
Table 2: historical MB reductions in the top 15 MB consuming A5 Parties (countries that consumed more than 300 metric tonnes in 2000) | UN | الجدول 2: بيان شامل بالتخفيضات التي تمت في أكثر 15 طرفاً مستهلكاً لبروميد الميثيل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5(البلدان التي استهلكت اكثر من 300 طن متري في عام 2000) |