"بيت آمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe house
        
    • a secure home
        
    • safe houses
        
    • a safe and secure home
        
    • a safe home
        
    It's a classified safe house, so you'll have to extricate yourself from the Malians, including that general. Open Subtitles انها بيت آمن المصنفة، لذلك سيكون لديك لتخليص نفسك من مالي، بما في ذلك العام.
    The network keeps moving these kids from safe house to safe house until they can get them the new paperwork... black market I.D.s, passports. Open Subtitles الشبكة تعمل على أستمرار نقل هؤلاء الأطفال من بيت آمن الي أخر الي أن يتمكنوا من الحصول لهم على معاملات ورقية جديدة
    A pilot project to accommodate victims of trafficking in a special safe house during the reflection period will be set up. UN وسيقام مشروع نموذجي لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر في بيت آمن خاص أثناء فترة التفكير.
    The residence apartments will serve as a secure home for the victims for a period of six months to one year, and will assist them in acquiring the life skills needed before returning to independent life. UN وستكون شقق الإقامة بمثابة بيت آمن للضحايا لفترة تمتد من ستة أشهر إلى سنة واحدة، وستساعد هؤلاء في الحصول على مهارات حياتية لازمة قبل العودة إلى حياة مستقلة.
    This means that the police register the victim with the Human Trafficking Coordination Centre (CoMensha) with a view to placement in a safe house and the provision of counselling. UN وهذا يعني أن تسجل الشرطة الضحية لدى مركز التنسيق المعني بالاتجار بالبشر بهدف الإيداع في بيت آمن وتوفير المشورة.
    In co-operation with the civic authorities and public enterprises, the Provincial Secretariat initiated the construction of a Women's safe house in Novi Sad. UN وبدأت أمانة المقاطعة، بالتعاون مع السلطات المدنية والمؤسسات العامة، إنشاء بيت آمن للنساء في نوفي ساد.
    Once in Kenya, the individual is accommodated in a safe house while awaiting new documentation — usually Kenyan national identification cards — in order to travel to Somalia. UN وعند الوصول إلى كينيا، يتم إيواء الشخص في بيت آمن في انتظار الوثائق الجديدة من أجل السفر إلى الصومال، وهي عادة بطاقة الهوية الوطنية الكينية.
    There is a safe house two miles from here. Open Subtitles هناك بيت آمن على بعد ميلين من هنا.
    A safe house that's been imbued with a magical disruption spell. Open Subtitles بيت آمن الذي تم مشربة مع موجة اضطراب السحرية.
    I know those killers are holed up in a Los Angelicos safe house. Open Subtitles أعلم بأن هؤلاء القتلة مختبئون في بيت آمن للوس أنهليكوس.
    Maybe we can set up a new safe house while we're here. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقيم بيت آمن بينما نحن هنا
    Ask her for the location of the nearest CIA safe house. Open Subtitles اطلب منها مكان أقرب بيت آمن للمخابرات الأمريكية
    If you're hiding in a safe house, that means keeping an eye out the window, having your weapon ready, and spending some quality time in front of perimeter cams. Open Subtitles و إذا كنت مختبئاً في بيت آمن فهذا يعني أن تُبقي عينك عالخارج جاعلاً سلاحك متأهباً
    Sasha's opening a safe house for streetwalkers and, uh, they're staying here for a few days. Open Subtitles افتتاح ساشا بيت آمن للنساء البغاء و، اه، انهم يقيمون هنا لبضعة أيام.
    So, this is a safe house... we use for people in protective custody. Open Subtitles إذا ، هذا بيت آمن نستخدمه للناس فى الحجز الوقائى
    Seven days in a BND safe house before we turn him over to you. Open Subtitles سبعة أيام في بيت آمن للمخابرات الألمانية قبل أن نسلمه إليكم
    Set up a safe house, gather Intel, and then what? Open Subtitles نجهّز بيت آمن ، نجمع المعلومات ثمّ ماذا بعد ذلك ؟
    Children were innocent victims of ethnic strife in countless countries, such as Bosnia, Burundi, Rwanda, Sri Lanka, Northern Ireland, the Sudan, Angola and Liberia. He urged Governments and the international community to support the right of children to live in a secure home with love, laughter, warmth and joy. UN ٣ - وأكد أن اﻷطفال هم ضحايا أبرياء للصراع العرقي في عدد لا حصر له من البلدان، مثل البوسنة وبوروندي ورواندا وسري لانكا وأيرلندا الشمالية والسودان وأنغولا وليبريا وحث الحكومات والمجتمع الدولي على دعم حق الطفل في العيش في بيت آمن محاطا بالمحبة والضحك والدفء والمرح.
    The right to adequate housing has been defined as the right of every woman, man, youth and child to gain and sustain a secure home and community in which to live in peace and dignity. UN وقد عرف الحق في السكن اللائق بأنه حق كل امرأة ورجل وشاب وطفل في الحصول على بيت آمن يؤويه ومجتمع محلي ينتمي إليه ويعيش فيه في ظل السلم والكرامة().
    The Special Rapporteur defined " the human right to adequate housing [as] the right of every woman, man, youth and child to gain and sustain a safe and secure home and community in which to live in peace and dignity " (E/CN.4/2001/51, para. 8). UN وعرّف المقرر الخاص " حق الإنسان في السكن اللائق [على أنه] حق كل امرأة ورجل وشاب وطفل في الحصول على بيت آمن يأويه ومجتمع محلي ينتمي إليه ويعيش فيه بسلم وكرامة " (E/CN.4/2001/51، الفقرة 8).
    (b) Ensure that A. T. is given a safe home in which to live with her children, receives appropriate child support and legal assistance as well as reparation proportionate to the physical and mental harm undergone and to the gravity of the violations of her rights; UN (ب) توفير بيت آمن لـ أ. ت لتعيش فيه مع طفليها مع الحصول على نفقة لطفليها والمساعدة القانونية اللازمة ومنحها التعويض المتناسب مع ما ألحق بها من أذى بدني ونفسي ومع جسامة الانتهاك الذي تعرضت له حقوقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus