"بيد أنه لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • but did not
        
    • but had not
        
    • but no
        
    • but has not
        
    • but he did not
        
    • but there has been
        
    • have not
        
    • but failed
        
    • but were not
        
    The child was also hit but did not sustain serious injury. UN وضُرب الطفل أيضاً، بيد أنه لم يتعرض لإصابة خطيرة.
    The child was also hit but did not sustain serious injury. UN وضُرب الطفل أيضاً، بيد أنه لم يتعرض لإصابة خطيرة.
    He had been questioned a month previously, but had not heard further news as to his retrial. UN وكان قد استجوب في الشهر الماضي، بيد أنه لم يسمع المزيد من الأخبار فيما يتعلق بإعادة محاكمته.
    Public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. UN وقد بدأت جلسات الاستماع العامة في هذا الصدد، بيد أنه لم يُجر لحد الآن أي تقييم لأثر المشروع على البيئة.
    Zlatko Alekovski has reportedly been arrested by the Croatian authorities but has not yet been delivered to the Tribunal. UN وأفيد بأن السلطات الكرواتية ألقت القبض على زلاتكو أليكوفسكي، بيد أنه لم يتم تسليمه إلى المحكمة بعد.
    On 4 December 2002, Master Sergeant J. replied that he did not know the names of the plainclothes policemen who intervened during the destruction of the " Antena " settlement but he did not deny that such intervention occurred. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، ردّ الرقيب أول J. أنه لا يعرف أسماء أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني والذين تدخلوا أثناء هدم مستوطنة " أنتينا " بيد أنه لم ينكر حدوث هذا التدخّل.
    but there has been no action in the Conference to implement this commitment by the major nuclear powers. UN بيد أنه لم يتخذ أي إجراء من جانب الدول النووية الكبرى في المؤتمر من أجل تنفيذ هذا الالتزام.
    However, sufficient resources have not been dedicated to developing effective provincial administrations, responsive to the central Government. UN بيد أنه لم تخصص موارد كافية لتشكيل إدارات فعالة للمقاطعات، تكون مسؤولة أمام الحكومة المركزية.
    The report listed several rural development projects, but failed to indicate their nature or how they had benefited women specifically. UN وأفادت أن هذا التقرير تضمن العديد من مشاريع التنمية الريفية بيد أنه لم يشر إلى طبيعتها أو إلى كيفية استفادة النساء تحديدا منها.
    The proposed amendments to articles 55, 80, 81 and 89 of the Civil Code and the Act establishing the family courts were submitted to the legislature in 2002 but were not included in the legislative agenda. UN وفي عام 2002، أحيل إلى الهيئة التشريعية مشروع التعديلات على المواد 55 و 80 و 81 و 89 من القانون المدني. بيد أنه لم يدرج في جدول أعمالها.
    The Fourth Review Conference also examined the CBMs but did not make any changes. UN ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات.
    He had recently purchased a shop for US$ 16,000, but did not get the shop, and did not get his money back. UN وكان قد اقتنى في الفترة الأخيرة دكاناً مقابل مبلغ 000 16 دولار أمريكي، بيد أنه لم يحصل على الدكان ولم يسترد أمواله.
    He had recently purchased a shop for US$ 16,000, but did not get the shop, and did not get his money back. UN وكان قد اقتنى في الفترة الأخيرة دكاناً مقابل مبلغ 000 16 دولار أمريكي، بيد أنه لم يحصل على الدكان ولم يستعد أمواله.
    The Fourth Review Conference also examined the CBMs but did not make any changes. UN ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات.
    The party had submitted a response reiterating its request but had not included any additional information or explanation. UN وقدّم الطرف ردّا يعيد فيه التأكيد على طلبه بيد أنه لم يُدرِج أية معلومات إضافية أو تفسير.
    A contact group had been set up to consider the draft decision but had not had time to complete its work. UN وقد شُكِّل فريق اتصال للنظر في مشروع المقرَّر بيد أنه لم يتوفّر له الوقت لاستكمال أعماله.
    The party had submitted a response reiterating its request but had not included any additional information or explanation. UN وقدّم الطرف ردّا يعيد فيه التأكيد على طلبه بيد أنه لم يُدرِج أية معلومات إضافية أو تفسير.
    The Minister of Justice has indeed proposed an amendment but no action has been taken to that effect. UN وكان وزير العدل قد اقترح فعلاً تعديلاً لها بيد أنه لم يتم القيام بأي عمل في هذا الصدد.
    He may also lodge a complaint to the Philippine Commission on Human Rights, but has not done so. UN كما يجوز له أن يقدم شكوى لدى اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان، بيد أنه لم يفعل ذلك.
    On 4 December 2002, Master Sergeant J. replied that he did not know the names of the plainclothes policemen who intervened during the destruction of the " Antena " settlement but he did not deny that such intervention occurred. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، ردّ الرقيب أول J. أنه لا يعرف أسماء أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني والذين تدخلوا أثناء هدم مستوطنة " أنتينا " بيد أنه لم ينكر حدوث هذا التدخّل.
    Only 2 of the 19 missions reviewed applied certain elements of risk management to prevent misconduct, but there has been no formal and comprehensive risk assessment. UN وهناك بعثتان فحسب من بين 19 بعثة جرى استعراضها طبقت بعض عناصر إدارة المخاطر لمنع سوء السلوك، بيد أنه لم يكن هناك تقييم رسمي وشامل للمخاطر.
    As yet, however, their training and curriculum modules have not been recognized and validated. UN بيد أنه لم يتمّ بعد الاعتراف بأنماط المناهج التعليمية والتدريبية الخاصة بها وإثباتها والتحقّق منها.
    In conclusion, the State party reiterates that the author had an opportunity, but failed, to avail himself of an effective domestic remedy offering reasonable prospects of success in line with the practice of the Human Rights Committee, and he had thus failed to exhaust domestic remedies, in violation of the requirements of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وفي الختام، أكدت الدولة الطرف من جديد أنه كانت أمام صاحب البلاغ فرصة سانحة، بيد أنه لم يستفد من سبل الانتصاف المحلية الفعالة التي تتمتع بحظوظ نجاح معقولة تمشياً مع ممارسة لجنة حقوق الإنسان()، وبالتالي لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية، وهو ما ينتهك الأحكام الواردة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    OctaBDE, NonaBDE and DecaBDE congeners were subject to analysis by the researchers, but were not detected (detection limit was not specified) in the any of the samples. UN وكانت متجانسات الإثير ثماني وتساعي وعشاري البروم ثنائي الفينيل خاضعة للتحليل من جانب الباحثين بيد أنه لم يتم اكتشافها في أي من العينات (حد الاكتشاف لم يتحدد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus