Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): It is a pleasure for our delegation to see you chairing the First Committee, Sir. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يسعد وفدنا أن يراكم، سيدي، تترأسون اللجنة الأولى. |
Uruguay Mr. Frederico Perazza | UN | أوروغواي السيد فردريكو بيرازا |
An introductory statement was made by Federico Perazza (Uruguay). | UN | وأدلى فديريكو بيرازا (أوروغواي) ببيان استهلالي. |
Ms. Ivana Halle (Croatia), Ms. Abiola Olanipekun (Nigeria) and Mr. Federico Perazza (Uruguay), who were elected Vice-Presidents at the Committee's first session, continued to serve at the current session. | UN | الآنسة إيفانا هالى (كرواتيا)، الآنسة أبيولا أولانبيكون (نيجيريا) والسيد فيدريكو بيرازا (أوروغواي) الذي كان قد انتخب نائباً لرئيس اللجنة في دورتها الأولى واستمر في منصبه في الدورة الراهنة. |
Cuba Luis García Peraza, Pablo A. Rodríguez Vidal, Aurora Gramatges | UN | كوبا لويس غارسيا بيرازا ، بابلو أ. رودريغيز فيدال ، أورورا غرامتغس |
Ambassador Federico Perazza (Uruguay), final provisions | UN | السفير فيديريكو بيرازا (أوروغواي)، الأحكام الختامية |
Rapporteur: Mr. Federico Perazza (Uruguay) | UN | المقرر السيد فيديريكو بيرازا (أوروغواي) |
Mr. Federico Perazza (Uruguay) | UN | السيد فيدريكو بيرازا (أوروغواي) |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Allow me to begin by extending our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you and the other members of the Bureau every success in your work. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم أحر التهنئة لكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أرجو لكم ولأعضاء المكتب الآخرين كل التوفيق في عملكم. |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Ambassador Rosselli, Chairman of the United Nations Disarmament Commission, is away from New York right now. He will thus be unable to personally introduce the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): السفير روسيللي، رئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، هو الآن خارج نيويورك وبالتالي لن يتمكن شخصيا من عرض مشروع القرار بشأن تقرير هيئة نزع السلاح. |
We welcome the facilitation-related work entrusted to Federico Perazza (Uruguay) as friend of the Chair-designate at the fourth Biennial Meeting for a topic of such crucial importance to MERCOSUR and its associated States. | UN | نؤيد مهام التيسير التي عهد بها إلى فدريكو بيرازا (أوروغواي) بصفته صديقا للرئيس عينه الاجتماع الرابع لموضوع يكتسي أهمية أساسية بالنسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها. |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): Uruguay voted in favour of resolution 65/281, entitled " Review of the Human Rights Council " , as proof of my country's support, from the very beginning, for the important work done by the Council in the promotion and protection of human rights, one of the three fundamental pillars of the United Nations system. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): صوتت أوروغواي لصالح مؤيدة القرار 65/281، المعنون " استعراض مجلس حقوق الإنسان " ، كدليل على دعم بلادي، منذ البداية، للعمل المهم الذي قام يقوم به المجلس في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهو واحد من الركائز الأساسية الثلاث التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour to make the following statement on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR) and its associated States, namely, Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, the Bolivarian Republic of Venezuela and my own country, Uruguay. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وهي تحديدا الأرجنتين والبرازيل ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وكولومبيا وإكوادور وباراغواي وبيرو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وبلدي بالذات، أوروغواي. |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): I would like at the outset to point out that, on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States, I shall make two statements, one on biological weapons and the second on chemical weapons. | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أشير، بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، إلى أنني سوف أدلي ببيانين، واحد حول الأسلحة البيولوجية والثاني حول الأسلحة الكيميائية. |
31. Mr. Perazza (Uruguay), speaking on behalf of MERCOSUR and associated States, called for the early issuance of the 2006 report of the Scientific Committee, while noting with satisfaction that according to that report, the risks of exposure to ionizing radiation remained unchanged. | UN | 31 - السيد بيرازا (أوروغواي): تكلم نيابة عن بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة به، فطالب بالتبكير في إصدار تقرير اللجنة العلمية لسنة 2006، مع التنويه مع الارتياح بأنه وفقاً لذلك التقرير بقيت أخطار التعرّض للإشعاع المؤيّن دون تغيير. |
Mr. Soodsakorn Putho (Thailand) and Ms Jacqueline Alvarez (Uruguay) were elected by acclamation to replace Mr. Adisak Thongkaimook (Thailand) and Mr. Federico Perazza (Uruguay), respectively, who were unable to attend the current session. | UN | وتم انتخاب السيد سودساكورن (تايلند) والآنسة جاكلين الفاريز (أوروغواي) بالتزكية ليحلا محل السيد أديساك ثونغكايموك (تايلند) والسيد فدريكو بيرازا (أوروغواي) على التوالي واللذين لم يتمكنا من حضور الدورة الراهنة. |
Mr. Soodsakorn Putho (Thailand) and Ms Jacqueline Alvarez (Uruguay) were elected by acclamation to replace Mr. Adisak Thongkaimook (Thailand) and Mr. Federico Perazza (Uruguay), respectively, who were unable to attend the current session. | UN | وتم انتخاب السيد سودساكورن (تايلند) والآنسة جاكلين الفاريز (أوروغواي) بالتزكية ليحلا محل السيد أديساك ثونغكايموك (تايلند) والسيد فدريكو بيرازا (أوروغواي) على التوالي واللذين لم يتمكنا من حضور الدورة الراهنة. |
63. Mr. Perazza (Observer for Uruguay) said that the crux of the dispute over the sovereignty of the Malvinas Islands was the relationship between the right to self-determination of peoples and the territorial integrity of States; it was legally impossible for the inhabitants of the islands to choose to live under the sovereignty of one country in the territory of another. | UN | 63 - السيد بيرازا (المراقب عن أوروغواي): قال إن لب الخلاف يدور حول السيادة على جزر مالفيناس والعلاقة بين حق الشعوب في تقرير المصير والسلامة الإقليمية للدول. فلم يكن من الممكن قانونا لسكان الجزر أن يختاروا العيش تحت سيادة بلد من البلدان في أراضي بلد آخر. |
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/63/L.39*, entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms " . | UN | السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.39*، المعنون " نحو عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " . |
Do you recall yesterday afternoon sparring with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza who, according to eyewitnesses, | Open Subtitles | هل تتذكر مشاجرتك مع شاب عمره 19 عاما اسمه هيكتور بيرازا |
Interview with Mr. Abelardo Moreno and Mr. Juan Antonio Fernández, Director and Deputy Director of the Department of Multilateral Affairs of the Ministry of Foreign Affairs, and with Mr. José Peraza Chapeaux, Legal Director of the Ministry of Foreign Affairs | UN | مقابلة مع السيد أبيلاردو مورينو والسيد خوان أنطونيو فيرنانديز، مدير ونائب مدير إدارة الشؤون المتعددة الأطراف بوزارة الخارجية، ومع السيد خوسيه بيرازا شابوه، المدير القانوني بوزارة الخارجية. |