"بيروقراطيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • bureaucracies
        
    These are bureaucracies that are independent of their countries, but sufficiently dependent on international bureaucracies. UN فهذه بيروقراطيات مستقلة عن بلدانها، لكنها تعتمد بقدر كافٍ على البيروقراطيات الدولية.
    There is a need to avoid parallel processes, duplication of effort or the creation of new international bureaucracies. UN هناك حاجة لتفادي العمليات المتوازية أو ازدواجية الجهود أو إيجاد بيروقراطيات دولية جديدة.
    It is not sufficient to create new bureaucracies in New York, Geneva or other world capitals. UN فلا يكفي إنشاء بيروقراطيات جديدة في نيويورك أو جنيف أو غيرهما من عواصم العالم.
    For young people, Governments are often faceless bureaucracies producing many words and little action that has a direct impact on them. UN وبالنسبة للشباب تعتبر الحكومات في كثير من اﻷحيان بيروقراطيات بلا وجه، كلماتها كثيرة وأعمالها التي تؤثر عليهم مباشرة قليلة.
    You know how things get lost in bureaucracies. Open Subtitles هذه الاشياء الثمينة كانت ستضيع مع بيروقراطيات الحكومة
    From within, developing countries must deal with large and cumbersome bureaucracies that were, at one time, the implementers of the State's dominance in the economy. UN وفيما يتعلق بالتحديات من الداخل، لابد أن تتعامل البلدان النامية مع بيروقراطيات مرهقة كانت في في وقت ما وسائل تمكين الدولة من السيطرة في المجال الاقتصادي.
    Yet women/gender is a cross-sectoral issue, struggling in sectoral-based bureaucracies. UN ومع ذلك فإن مسألة المرأة/نوع الجنس مسألة تشمل العديد من القطاعات، تتخبط في بيروقراطيات قطاعية.
    We do not, however, support the creation of new bureaucracies. UN إننا لا نؤيد خلق بيروقراطيات جديدة.
    Coping with such a situation would stretch the abilities of the bureaucracies of the Organisation for Economic Cooperation and Development countries, let alone those of poor African states. UN ومواكبة وضع كهذا من شأنه أن يمدّد قدرات بيروقراطيات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ناهيك عن بيروقراطيات الدول الأفريقية الفقيرة.
    It was not her Government's intention, however, to create new institutions or bureaucracies to service such a Fund; the UNDP Trust Fund was an existing mechanism for channelling support to affected countries, especially since UNDP was already working on weapons collection within its development activities. UN ومع ذلك، لا تعتزم حكومتها إنشاء مؤسسات جديدة أو بيروقراطيات لخدمة هذا الصندوق؛ فالصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو آلية موجودة لتوجيه الدعم للبلدان المتأثرة، وخاصة بالنظر إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل فعلا على جمع الأسلحة في إطار أنشطته الإنمائية.
    " 8. It was proposed that care should be taken not to impose a donor-driven agenda in implementation and to avoid the creation of new bureaucracies. UN " 8 - واقتُرح توخي الحذر لتجنب فرض جدول أعمال مدفوع من المانحين في التنفيذ ولتجنب إنشاء بيروقراطيات جديدة.
    The absorption of many forestry authorities into larger bureaucracies as well as other developments that diminish their profile make it more difficult for them to influence policy or priorities. UN وإن استيعاب كثير من السلطات الحراجية في بيروقراطيات أكبر تضاف اليها تطورات أخرى تقلل من بروز هذه السلطات، يجعل من الصعب عليها أن تؤثر في السياسة العامة أو في اﻷولويات.
    In particular, children are often neglected, for they seldom command the experience or ability needed to navigate complicated social services bureaucracies nor do they possess the language skills needed to access them. UN وبصفة خاصة، كثيرا ما يتعرض اﻷطفال لﻹهمال ﻷنهم نادرا ما يتحلﱠون بالخبرة أو القدرة اللازمة لشق طريقهم وسط بيروقراطيات الخدمات الاجتماعية المعقدة، كما أنهم لا يتمتعون بالمهارات اللغوية اللازمة للحصول على هذه الخدمات.
    Efficient bureaucracies. UN :: بيروقراطيات ذات كفاءة.
    They do not have the infrastructure required, lack support services in such areas as export logistics and market information, often face cumbersome bureaucracies, and may lack access to the finance needed to find ways around the obstacles that they face. UN فلا توجد لديهم البنى التحتية المطلوبة، ويفتقرون إلى خدمات الدعم في مجالات كلوجستيات التصدير والمعلومات عن الأسواق، وكثيراً ما يواجهون بيروقراطيات مرهقة، وقد لا تتاح لهم فرص الحصول على التمويل اللازم لإيجاد طرق للالتفاف على العقبات التي يواجهونها.
    :: In-country capacity development is the primary focus (not building international bureaucracies) UN :: تنمية القدرات داخل البلد هي محور التركيز الأساسي (وليس إقامة بيروقراطيات دولية)
    2. Additionally, too often societies tolerate cumbersome and corrupt bureaucracies that limit the actual delivery of services allocated for the impoverished. UN 2 - وبالاضافة إلى ذلك، غالبا ما تغض المجتمعات النظر عن بيروقراطيات معقدة وفاسدة تحد من الأداء الفعلي لخدمات مخصصة للفقراء.
    (b) In-country capacity development (not building international bureaucracies) as the primary focus; UN (ب) تنمية القدرات الداخلية للبلد (وليس إقامة بيروقراطيات دولية) باعتبار ذلك محور التركيز الرئيسي؛
    Whatever the balance, the BOI attracted the brightest talents after World War II, as did elite bureaucracies in Meiji Japan and other countries in “the rest” (Daito, 1986). UN وأيا كان التوازن، فقد اجتذب مجلس الاستثمار ألمع المواهب بعد الحرب العالمية الثانية، شأنه في ذلك شأن بيروقراطيات النخبة في اليابان في عهد سلالة مَيجي وفي غيرها من بلدان " البقية " (Daito, 1986).
    18. States that are committed to fast growth and poverty reduction need to build bureaucracies that are rule-based, less beholden to patronage, knowledgeable about the economy, and staffed by well-paid and well-trained individuals recruited on the basis of merit. UN 18 - وتحتاج الدول التي تلتزم بالنمو السريع والحد من الفقر إلى بناء بيروقراطيات تستند إلى القانون والنظام، وتكون أقل ارتباطا بالحماية، وعلى معرفة وثيقة بالاقتصاد ولديها ملاك موظفين من الأفراد ذوي الأجور الجيدة والتدريب الجيد والذين يتم تعيينهم على أساس الجدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus