"بيروقراطية إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional bureaucratic
        
    Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. UN وسيكون تصميم أي آلية تنسيق تنشأ لهذا الغرض على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية.
    Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. UN وأي آلية للتنسيق تنشأ لهذا الغرض ستصمم على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية.
    Moreover, we believe that such a strategy should not entail the establishment of additional bureaucratic mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن هذه الاستراتيجية ينبغي ألا تنطوي على إنشاء آليات بيروقراطية إضافية.
    avoiding additional bureaucratic layers. UN :: تجنب خلق طبقات بيروقراطية إضافية.
    avoiding additional bureaucratic layers. UN :: تجنب خلق طبقات بيروقراطية إضافية.
    In addition, the report does little to allay the Committee's concern, as expressed in paragraph 10 of the same report, regarding the possibility that an additional bureaucratic layer will need to be created to deal solely with coordination between the relevant departments. UN وفضلا عن ذلك لا يوجد في التقرير ما يبدد القلق الذي أعربت عنه اللجنة في الفقرة 10 من التقرير آنف الذكر إزاء إمكانية أن يستدعي الأمر إنشاء طبقة بيروقراطية إضافية يقتصر دورها على التنسيق بين الإدارتين المعنيتين.
    The point of departure in any reform process is not an arbitrary decision to create additional bureaucratic layers or to delete existing ones, but an objective assessment of existing activities and their coherent direction in a streamlined structure. UN إن نقطة الانطلاق في أية عملية لﻹصلاح ليست اتخاذ قرارات عشوائية بإنشاء طبقات بيروقراطية إضافية أو إزالة طبقات قائمة، وإنما ينبغي أن تكون تقييما موضوعيا لﻷنشطة القائمة وتوجيهها توجيها متسقا ضمن هيكل مبسط.
    For example, the resolution stresses that the separate identities and, where appropriate, the field representation of individual organizations should be maintained, and that, in strengthening the resident coordinator system, there should be no additional bureaucratic layer between the organizations' field representatives and the Government. UN فمثلا، يؤكد القرار على الهوية المستقلة، وعند الاقتضاء، على المحافظة على التمثيل الميداني لفرادى المنظمات، وأنه، لدى تعزيز نظام المنسقين المقيمين، ينبغي ألا توجد طبقة بيروقراطية إضافية بين ممثلي المنظمات الميدانيين والحكومة.
    13. Once on the ground, humanitarian actors often have to comply with various additional bureaucratic procedures. UN 13 - بمجرد وصول الجهات الفاعلة الإنسانية إلى الميدان، يصبح من اللازم عليها في كثير من الأحيان الامتثال لإجراءات بيروقراطية إضافية مختلفة.
    In addition, the report does little to allay the Committee's concern, as expressed in paragraph 10 of the same report, regarding the possibility that an additional bureaucratic layer will need to be created to deal solely with coordination between the relevant departments. UN وفضلا عن ذلك لا يوجد في التقرير ما يبدد القلق الذي أعربت عنه اللجنة في الفقرة 10 من التقرير آنف الذكر إزاء إمكانية أن يستدعي الأمر إنشاء طبقة بيروقراطية إضافية يقتصر دورها على التنسيق بين الإدارتين المعنيتين.
    Clearly, the officials to be entrusted with the position of United Nations representative should be those whose presence as representatives of their organizations in the country concerned is required anyway to carry out the different activities mandated by the United Nations. In other words, they should not constitute " an additional bureaucratic layer " . UN والواضح أن الموظفين الذين ينبغي تكليفهم بمنصب ممثل اﻷمم المتحدة ينبغي أن يكونوا من الذين يكون وجودهم كممثلين للمنظمة في البلد المعني مطلوبا في كل اﻷحوال لتنفيذ مختلف اﻷنشطة التي أعطت بها اﻷمم المتحدة تفويضا، وبعبارة أخرى، ينبغي ألا يكونوا " طبقة بيروقراطية إضافية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus