It was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. | UN | ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة. |
Algeria asked Peru to indicate its role in improving the situation of indigenous peoples and recommended that Peru continue to improve the situation of indigenous peoples. | UN | وطلبت الجزائر إلى بيرو أن تشرح الدور الذي تؤديه في تحسين حالة الشعوب الأصلية، وأوصتها بأن تواصل تحسين حالة تلك الشعوب. |
I would like to ask the delegation of Peru to convey to Ambassador Félix Calderón my greetings and wishes for every success in his new professional assignments. | UN | وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة. |
In Peru it was required that the offence intended to be committed on Peruvian territory represent a threat to public security and peace. | UN | ويُشترط في بيرو أن تكون الجريمة المعتزم ارتكابها في إقليم بيرو تمثّل تهديدا للأمن والسلم العموميين. |
The representative of Peru said that her country recognized and supported the principle of " one China " , but that with regard to the vote Peru had abstained because it believed that the proposal to withdraw the consultative status of the non-governmental organization was disproportionate. | UN | وذكرت ممثلة بيرو أن بلدها يسلم بمبدأ ' ' الصين الواحدة`` ويؤيده، إلا أن بيرو امتنعت عن التصويت في هذا الصدد لأنها تعتقد أنّ الاقتراح الداعي إلى سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية مبالغ فيه. |
The representative of Peru announced that Argentina, Belarus, Colombia, the Congo, Cuba, Kuwait and Pakistan had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل بيرو أن الأرجنتين، وباكستان، وبيلاروس، وكوبا، والكونغو، وكولومبيا، والكويت انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
67. Mr. Ando, having endorsed the views expressed by other members of the Committee, said that the Government of Peru should reconsider the validity of forbidding the military and the police to vote and to stand for election. | UN | ٧٦- السيد آندو قال بعد تأييد اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء آخرون للجنة، إن على حكومة بيرو أن تعيد النظر في مدى صواب حظر التصويت والترشيح للانتخابات على القوات المسلحة والشرطة. |
In accordance with the procedures described in article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, and having consulted the regional group concerned, I requested Peru to propose a candidate to replace Mr. Thomas. | UN | وفقا للإجراءات الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد التشاور مع المجموعة الإقليمية المعنية، طلبت إلى بيرو أن تتقدم باسم مرشح ليحل محل السيد توماس. |
You want Bobby Peru to fuck you hard, baby... open you like a Christmas present. | Open Subtitles | تريدين بوبي بيرو أن يضاجعك بقوة يا عزيزتي أن يفتحكِ كهدية الكريسماس |
It asked Peru to elaborate on how it intended to ensure that teaching staff was adequately trained to ensure bilingual education in all parts of the country. | UN | وطلبت إلى بيرو أن تعرض بالتفصيل الكيفية التي تعتزم بها كفالة تلقي أعضاء هيئة التدريس تدريباً كافياً لكفالة التعليم الثنائي اللغة في جميع أنحاء البلد. |
The Peruvian State hopes that the international systems for the promotion and protection of human rights will continue to help Peru to face the challenges described in this report. | UN | وتأمل حكومة بيرو أن تواصل المنظومات الدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مساعدة بيرو على مواجهة التحديات المعروضة في كامل هذا التقرير. |
In November 1995, the Committee decided to request the Government of Peru to give its own view on the reliability of the information received. | UN | 148- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قررت اللجنة أن تطلب من حكومة بيرو أن تعطي رأيها بشأن موثوقية المعلومات التي وردت. |
The Secretary-General calls upon the Government of Peru to continue to provide the necessary financial and overall support to the Centre in order to offset the rise in its operating costs. | UN | ويطلب الأمين العام إلى حكومة بيرو أن تواصل توفير ما يلزم من دعم مالي وعام للمركز من أجل تعويض الزيادة في تكاليفه التشغيلية. |
Germany further requested Peru to elaborate on planned measures to combat corruption and strengthen the judicial system's capacity and recommended to Peru to continue its efforts to further strengthen the capacity and independence of the judicial system and to effectively combat corruption within the judiciary. | UN | وطلبت ألمانيا أيضاً إلى بيرو أن تقدم المزيد من التفاصيل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لمكافحة الفساد وتعزيز قدرة الجهاز القضائي، وأوصت بأن تواصل بيرو بذل جهودها لزيادة تعزيز قدرة الجهاز القضائي واستقلاليته ولمكافحة الفساد داخل هذا الجهاز على نحو فعال. |
204. The Committee requests the Government of Peru to provide, in its next report due on 30 October 1994, detailed information on the actual implementation of articles 4, 5 and 6 of the Convention. Bosnia and Herzegovina | UN | ٢٠٤ - وتطلب اللجنة الى حكومة بيرو أن تدرج، في تقريرها التالي المطلوب تقديمه في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، معلومات مفصلة عن التنفيذ الفعلي للمواد ٤ و ٥ و ٦ من الاتفاقية. |
In Peru it was required that the offence intended to be committed on Peruvian territory represent a threat to public security and peace. | UN | ويُشترط في بيرو أن تكون الجريمة المعتزم ارتكابها في إقليم بيرو تمثّل تهديدا للأمن والسلم العموميين. |
The Foreign Minister of Peru said that his Government was very willing to arrive at a peaceful settlement and that the diplomatic talks taking place in Lima should therefore continue. | UN | وأعلن وزير خارجية بيرو أن حكومته لديها استعداد كبير للتوصل الى اتفاق سلمي وأنه ينبغي لذلك مواصلة المحادثات الدبلوماسية التي تجرى في ليما. |
The aforementioned property shall not be subject to confiscation by the Government of Peru. | UN | وليس من حق حكومة بيرو أن تصادر هذه الملكية؛ |
:: It is recommended that Peru should ensure that cases of money-laundering in which the predicate offence has been committed outside the country are covered by legislation; should the judiciary not interpret the law accordingly in future cases, legislative clarification may be considered. | UN | * يوصى بأن تضمن بيرو أن تشمل التشريعات حالات غسل الأموال التي تُرتكب فيها الجريمة الأصلية خارج البلد. وإذا لم تفسر السلطة القضائية القانون وفقا لذلك في الحالات المقبلة، أمكن النظر في إصدار إيضاح تشريعي. |
Peru can once again see the light of day. | UN | وبوسع بيرو أن ترى النور مرة أخرى بعد أن طرحنا كابوس الحرب خلف ظهورنا. |
A binding agreement in the field of climate change was also needed, and Peru had an important role to play as host for the coming negotiations. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى اتفاق ملزم في مجال تغير المناخ، كما يتعين على بيرو أن تنهض بدور هام بوصفها الجهة المضيفة للمفاوضات القادمة. |
Peru must give serious consideration to ending the exclusion of women from certain tasks, so that they could find their chosen occupations freely and without restraint of any kind. | UN | ويجب على بيرو أن تنظر بجدية في وضع حد لحظر بعض اﻷعمال على المرأة حتى يتسنى لها أن تختار وظيفتها بحرية وبدون أي نوع من القيود. |
Peru stated that the article should indicate whether it may suffice to clarify the matter without providing a remedy. | UN | وذكرت بيرو أن المادة ينبغي أن تشير إلى ما إذا كان يكفي توضيح المسألة دون توفير سبيل انتصاف. |