"بيعت أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • sold or
        
    • resold
        
    The officially registered owners of three vessels said that the vessels had been sold or leased to other transporters. UN وقال مالكو ثلاث سفن مسجلون رسميا إن السفن قد بيعت أو أُجِّـرت إلى جهات ناقلة أخرى.
    In one case in which the burden of proof was reversed, there was doubt as to whether the provisions could be used in respect of assets that had been dissipated, sold or transferred. UN وفي إحدى الحالات التي طُبق فيها شرط عكس عبء الإثبات، كان هناك شكٌّ بشأن إمكانية تطبيق تلك الأحكام فيما يتعلق بممتلكات بُدّدت أو بيعت أو نُقلت ملكيتها.
    In one case where the burden of proof was reversed there was doubt as to whether the provisions could be used in respect of assets that had been dissipated, sold or transferred. UN وأثير في إحدى حالات التي طُبق فيها شرط عكس عبء الإثبات شكٌّ بشأن إمكانية تطبيق تلك الأحكام فيما يتعلق بالممتلكات التي بُدّدت أو بيعت أو نُقلت ملكيتها.
    In one case where the burden of proof was reversed there was doubt as to whether the provisions could be used in respect of assets that had been dissipated, sold or transferred. UN وأثير في إحدى حالات عكس عبء الإثبات شكٌّ بشأن إمكانية تطبيق تلك الأحكام فيما يتعلق بالممتلكات التي بُدّدت أو بيعت أو حُوّلت.
    10. Decides also that no arms and related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN ٠١ - يقرر أيضا أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    The number of mosquito nets sold or distributed in at least 14 African countries increased approximately ten-fold during 1999-2003. UN إذ ازداد عدد الناموسيات التي بيعت أو وُزعت، في 14 بلدا أفريقيا على الأقل، بمقدار عشرة أمثال تقريبا، خلال الفترة من 1999 إلى 2003.
    78. Lack of time has prevented the Commission from following up reports it has obtained concerning the origin of the weapons sold or supplied to the former Rwandan armed forces and militia. UN ٨٧ - وحال ضيق الوقت دون متابعة اللجنة للتقارير التي حصلت عليها فيما يتعلق بمصدر اﻷسلحة التي بيعت أو وردت إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة والميليشيات.
    - Those who, by means of speeches made at meetings or in public places, or posters displayed, or printed or other matter sold or distributed, directly incited the commission of the crime, without prejudice [to certain provisions of the law relating to the press]. UN - الأشخاص الذين حضوا مباشرة على ارتكابها سواء من خلال الخطب التي ألقوها في اجتماعات أو في أماكن عامة أو تعليق لافتات أو كتابات منشورة أو غير منشورة بيعت أو وزعت، وذلك دون المس بـ [بعض أحكام قانون الصحافة].
    Following these questions, the claimant reduced his claim to USD 331,849,315.07, and re-characterised the loss elements asserted as follows: the loss of 60 per cent of the equity of the corporation, the value of certain real estate sold or mortgaged, and the value of a loan the claimant had made to the corporation. UN 33- وعقب هذه الأسئلة، خفض صاحب المطالبة قيمة مطالبته إلى 315.07 849 331 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وأعاد وصف عناصر الخسارة التي يدّعي تكبدها على النحو التالي: خسارة 60 في المائة من أسهم الشركة، وقيمة بعض العقارات التي بيعت أو رُهِنت، وقيمة قرض قدمه صاحب المطالبة للشركة.
    10. Decides also that no arms or related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN ٠١ - يقرر أيضا أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    “10. Decides that no arms or related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN " ٠١ - يقرر أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمــة حكومــة روانــدا، بصــورة مباشرة أو غير مباشرة،
    The Commission for Real Property Claims, established under annex 7 to the Agreement, adjudicates claims for real property where the property has not voluntarily been sold or otherwise transferred since 1 April 1992, and where the claimant does not presently enjoy possession of that property. UN أما لجنة المطالبات العقارية، وهي اللجنة المُنشأة بموجب المرفق ٧ بالاتفاق، فتفصل في المطالبات المتصلة بالممتلكات في الحالات التي لا تكون فيها الممتلكات قد بيعت أو نُقلت على أي نحو آخر بصورة طوعية منذ ١ نيسان/أبريل ٢٩٩١، وكذلك في الحالات التي لا يتمتع فيها صاحب المطالبة حالياً بحيازة تلك الممتلكات.
    (d) No arms or related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to or made available for use by any State neighbouring Rwanda or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly (para. 10); UN )د( أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة )الفقرة ١٠(؛
    While reliable and comprehensive data are difficult to obtain, some sources indicate that large-scale agricultural land acquisitions by national and foreign investors saw millions of hectares of land sold or leased between 2000 and 2010, primarily in developing countries in Africa, Asia and Latin America. UN ورغم صعوبة الحصول على بيانات موثوقة وشاملة، تشير بعض المصادر إلى أن ملايين الهكتارات من الأراضي بيعت أو أُجِّرت في الفترة بين عام 2000 وعام 2010 بشكل رئيسي في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية نتيجة عمليات احتياز واسعة النطاق على الأراضي الزراعية على يد مستثمرين محليين وأجانب().
    Article XI of annex 7 of the Dayton Peace Agreement provides that the Commission shall receive and decide any claims for real property in Bosnia and Herzegovina, where the property has not voluntarily been sold or otherwise transferred since 1 April 1992, and where the claimant does not now enjoy possession of that property. UN فقد نصت المادة الحادية عشرة من المرفق 7 من اتفاق دايتون للسلام على أن تتلقى اللجنة أي مطالبات بممتلكات عقارية في البوسنة والهرسك وتفصل فيها، في الحالات التي لم تكن فيها الممتلكات قد بيعت أو نقلت ملكيتها بأي شكل آخر طوعا منذ 1 نيسان/أبريل 1992، وفي الحالات التي لا يتمتع فيها صاحب المطالبة بحيازة هذه الممتلكات.
    229. Approximately $43.7 million (based on original costs) of the $109.8 million in property disposals were in respect of property written off, sold or donated in respect of 15 missions and UNLB, compared to $57.0 million written off in the previous period. UN 229 - ثمة نحو 43.7 مليون دولار (محسوبة على أساس التكاليف الأصلية)، من قيمة الممتلكات التي جرى التخلص منها وقدرها 109.8 مليون دولار، هي قيمة الممتلكات المشطوبة (شطبت أو بيعت أو وُهبت) فيما يخص 15 بعثة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالمقارنة بما قدره 57 مليون دولار هي قيمة الممتلكات المشطوبة في الفترة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus